Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 16

Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 16
sem var stórstirni á þessum árum, en íslenska blómarósin sem Sonja Henie leikur heitir „Katina Jonsdottir“ í myndinni. Katina hefur allar klær úti til þess að fanga hermanninn og beitir ýmsum bellibrögðum. Og til að bæta gráu ofan á svart og flækja ástarsögu Katinu og Murfins enn frekar leikur Joan Merrill kærustuna sem Murfin yfirgaf í Bandaríkjunum og stingur allt í einu upp kollinum sem söng- kona í Reykjavík. Unnusti Katinu, sem hún yfirgefur vegna hermannsins, heitir „Sverdrup Svensson", leikinn af Sterling Hol- loway. Sverdrup þessi er góðlátlegur auli og svo ámátlegur að næsta ótrú- legt er að hann eigi möguleika í sjálfa skautadrottninguna. Hann hefur beð- ið hennar ríflega þrjátíu sinnum þeg- ar Bandaríkjamaðurinn birtist, en alltaf verið hafnað. A meðan Katina og Murfin eru að draga sig saman sit- ur Sverdrup Svensson síðan eins og hálfbjáni og nagar á sér neglurnar. Þessi sonur Islands þótti sumum landsmönnum hámark svívirðunnar í myndinni og gera Islendinga ákaflega auvirðilega.8 Fjölskylda Katinu kemur talsvert við sögu. Hún rekur kaffistofu í Reykjavík sem er óvenju þrifaleg miðað við slíkar stofur á stríðsárun- um og fór mjög fyrir brjóstið á þeim sem sáu myndina, þótti ekkert eiga skylt við reykvískar fjölskyldur. Þórði Albertssyni, verslunarerind- reka í Washington D.C. sem sá myndina þegar hún var frumsýnd vestra, þótti foreldrarnir koma fyrir og leika sem væru leikararnir „að sýna fjölskyldulíf t.d. í Palestínu, en það tekst ágætlega og er alveg „ekta“ (ég hef sjálfur verið í landinu helga). Undirlægjuháttur, peningaágirnd, níska og alls konar fleðulæti með við- eigandi (óíslenskulegu) handapati er það sem einkennir þessa íslensku f]öl- skyldu.“9 Fjölskyldan fór í taugarnar á fleirum, einkum faðir Katinu, sem Felix Bessart leikur. „The Hays Office“ í Bandaríkjun- um sem gaf grænt ljós á sýningar kvikmynda á stríðsárunum, en vegna styrjaldarinnar mátti ekki sýna hvaða mynd sem var, taldi pabbann illkvitt- inn og ágjarnan. Hann væri ekkert ýkja áhugasamur um velfarnað Kat- inu, vildi miklu fremur koma gift- ingu hennar sem fyrst frá svo Helga gæti eignast hinn auðuga Valtý. í umsögn Hays-stofnunarinnar er m.a. fundið að viðbrögðum pabbans við því þegar Katina segist hafa nælt sér í bandarískan hermann, en þá svarar hann: „Ó, Bandaríkjamann! Hann hlýtur að vera forríkur!" Dæmigert er fyrir pabbann að hann kastar Sver- drup Svensson út í kuldann þegar hann fréttir að Katina sé komin með nýjan kærasta, vill ekki einu sinni gefa honum kaffibolla fyrir svefninn. „Pabbinn er hræsnari," segir Hays- stofnunin, „seinna reynir hann aftur að fá Sverdrup til þess að kvænast Katinu. Hamingja hans er fullkomn- uð þegar Helga giftist Valtý og Murfin kvænist Katinu."10 Pabbinn er ekki eini aurasjúki Is- lendingurinn í myndinni. Þar er t.d. einnig friðdómari og hjónabands- miðlari sem heitir „Herrn Sigvis Tegnar", nafnið greinilega þýskrar ættar. Fritz Feld leikur friðdómarann, sem gengur um á veitingahúsum í leit að feng. Þegar hann kemur auga á bandarískan hermann með inn- fæddri stúlku lætur hann þeim í té nafnspjald sitt í auglýsingaskyni, í þeirri von að hann fái að gifta þau og græða þar með pening. Þegar hann er búinn að gefa þau Katinu og Murfin saman segir hann: „Til lykke og ma- ke mange börn“ og bætir síðan við á ensku, en hún er vitaskuld töluð í myndinni: Það þýðir „Good luck and many children“. Herrn Tegnar var sérlega illa séður af íslendingum. Þórði Albertssyni fórust m.a. svo orð um hann:11 Herrn Tegnar er „hinn fleðulegasti og sýnir áreiðan- lega einhverja manntegund sem býr sunnar á hnettinum en Islendingar. “ Það sem fór þó einna mest í taugarn- ar á Þórði og mörgum öðrum var málhreimur hjónabandsmiðlarans og meirihluta fjölskyldunnar, ekki síst systurinnar Helgu, sem Osa Massen leikur. Þetta lið talar með greinileg- um þýskum blæ, sem getur varla verið tilviljun. Sérstaklega þótti þetta ámælisvert vegna þess að þýski hreimurinn var gjarnan notaður í kvikmyndum á þessurn árum þegar
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Sagnir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.