Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 62

Sagnir - 01.06.1992, Blaðsíða 62
ekki til íslands í leit að rótum eigin þjóðmenningar eða „dæinigerðum afreksverkum germansks anda“ og lét ekki hafa sig út í orðagjálfur um norræn ofurmenni eða germanska gullöld. Erkes varaði þvert á móti við því að sjá ísland og íslendinga í hillingum. Eftir eina íslandsferð sína skrifaði hann í tímarit íslandsvinafé- lagsins ráðleggingar til íslandsfara þar sem segir meðal annars: Varist bækur sem sýna allt í rós- rauðu ljósi og hvern íslending sem skáld, hetju eða fyrirmyndarmann- eskju [Idealmenschen]... . Varist bjartsýni byggða á ýkjum uppblás- innar óráðsfantasíu.11 Hér var Erkes að vara við þeirri ís- landsdýrkun sem nítjándualdarróm- antíkin hafði búið til og kynþátta- hyggjumenn ólu á. Ef Erkes hefði lif- að nasistatímann hefði honum vafalaust mislíkað sú dýrkun norræns kyns, sem kollega hans Prinz og margir fleiri stóðu fyrir. Fæstir Islandsfarar Weimartímans komu hingað í leit að „hreinræktuð- um aríum“ og aðdáunarskrif um útlit og atgervi íslenska kynstofnsins voru í raun sjaldgæf á síðum tímarits Is- landsvina áður en nasistar tóku völd- in. Hitt er annað mál að fáir virtust sjá ástæðu til að mótmæla þess háttar skoðunum. Norrænufræðingar með hugsjónir Á árunum milli stríða sýndu fáir ís- landi meiri áhuga en þýsku norrænu- fræðingarnir. Litið var á norræn fræði sem anga þeirra germönsku og norrænufræðingar því „germanistar" með norræn fræði að sérsviði. Fræði- áhugi germanistanna átti sér rætur í þjóðernisstefnu og rómantík nítjándu aldar og var enn drifmn áfram af þessum hugmyndastefnum. Þjóð- verjar voru enn í leit að fortíð sinni og leituðust við að draga upp af henni mynd sem þeir gætu verið stoltir af. Sá galli var þó á að ósköp lítið efni hafði varðveist frá miðöld- um og eldri tíma, forsaga Þýskalands var hulin móðu. Þýskir fræðimenn brugðu á það ráð að skilgreina hugtakið „þýsk menn- ing“ afar vítt og liður í því var að gera íslenska menningararfleifð þýska. Þeir beittu ósköp einfaldri röksemdafærslu. Auðvelt var að benda á skyldleika þjóðanna því fyrir utan ámóta útlit eru tungumálin skyld, bæði af germönsk- um stofni. Báðar þjóðirnar eru germ- anskar en margir vildu líta á alla Germani sem sömu þjóðina og ættu þeir því söguna og menningararfinn sameiginlega. Saga fslendinga væri um leið saga Þjóðverja. Þetta viðhorf kenrur greinilega fram í inngangsgrein dr. Gustavs Neckels í Deutsche Islaudforschuiig 1930 um „gildi íslenskra bókmennta, sérstaklega fyrir þekkingu á germ- anskri fornöld." I svipuðum dúr skrifaði dr. Adolfme Erichsen áratug fyrr um að íslendingasögurnar gæfu „ekki aðeins mynd af fornnorrænu lífi heldur og forngermönsku. Það sem sagt [væri] um Norðurlandabúa 10. og 11. aldar [ætti] við Þjóðverja um 500. “3: Hér hefur hún vafalaust átt við Germaníu Tacitusar, þótt hún sé raunar enn eldri, en germanistum var tamt að nefna það rit og íslensku fornritin í sömu andránni. Bæði fjöll- uðu þau um germanska fortíð og þótt langur tími og miklar fjarlægðir skildu að væru þau fyllilega sambæri- leg. Norrænufræðingar á borð við Andreas Heusler gerðu mikið af því að bera þessi ritverk saman. Með þessari upphafningu íslenskr- ar fortíðar voru þýskir germanistar og norrænufræðingar jafnframt að berjast fyrir þegnrétti sinna fræða sem þeim þótti mæta samkeppni hinna klassísku, þ.e. rómverskra og grískra. Þeir kepptust við að lyfta ís- lenskum fornbókmenntum á stall grískra og fullyrtu að fsland væri vagga germanskrar menningar ekki síður en Grikkland evrópskrar og töl- uðu um „norræna klassík". Winckel- mann var sá maður sem á endurreisn- artímanum hafði kynnt Þjóðverjum Miðjarðarhafsmenninguna klassísku. Það var eins og Neckel hefði þótt sá menningarfrömuður leita á röng mið þegar hann skrifaði: Winckelmann skáldlistarinnar hefði eins getað leitað lengst í norður eins og suður yfir Alpana. Brautryðjendur germanskra fræða, s.s. Svend Grundtvig og Andreas Heusler sýna fram á þetta.3'1 Afrek klassískrar byggingarlistar áttu sér jafnvel íslenskar hliðstæður að áliti Neckels: „Ef marka má orð Jakobs Grimms um að ísland sé klassískur grunnur fyrir vin germ- anskrar fornaldar, þá jafngildir Snorra-Edda Akropolis.“34 Hér var ekki einungis sannfæringin urn gildi íslensku fornbókmenntanna sem stýrði pennanum heldur um leið rétt- læting fræðimannsins á iðju sinni. Það var ekki í tísku að gera sér upp hlutlausa umfjöllun um sögu og bók- menntir. Neckel var einn þeirra sem hóf fornfræðin til enn frekari virðing- ar þegar hann hélt því fram í fyrr- nefndri grein að forníslenskar frá- sagnir gætu kennt Þjóðverjum „hvernig haga skuli lífi sínu.“35 Því leituðu menn ekki aðeins uppruna síns heldur beinlínis fyrirmynda í for- tíðinni. I þessu sambandi er vert að skoða viðhorf Þjóðverja til Alþingis hins forna. Georg Gretor var listunn- andi og íslandsvinur án menntunar í norrænum fræðum, Dani að uppruna en væntanlega búsettur í Þýskalandi. Hann fullyrti að í þýskri umfjöllun væri minna gert úr Alþingi hinu forna sem skrefi í þróun þingræðis en í enskum og frönskum skrifum um sama efni. Niðurstaða Gretors er at- hyglisverð í ljósi þess hve þingræðis- skipulagið var ungt og óvinsælt í Þýskalandi miðað við hin löndin. í leitinni að fornum fyrirmyndum kunnu menn sýnilega að velja og hafna. Norrænufræðingarnir voru af- kastamiklir á Weimartímanum og þeim er að þakka að útgáfa íslenskra fornsagna var hvergi meiri utan Norðurlandanna. Forleggjarinn, dr. Eugen Diederichs í Jena, var sjálfur mikill áhugamaður um germanska menningu og hafði heimsótt fsland árið 1910. Hann þótti með þjóðlegri útgefendum og lét prenta þýsk þjóð- sögu- og ævintýrasöfn. Helsta afrek hans var „Thuleútgáfan“, 24 binda úrval íslenskra fornrita í þýskri þýð- ingu sem út kom á árunum 1911- 60 SAGNIR
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Sagnir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.