Sagnir - 01.06.1992, Síða 62

Sagnir - 01.06.1992, Síða 62
ekki til íslands í leit að rótum eigin þjóðmenningar eða „dæinigerðum afreksverkum germansks anda“ og lét ekki hafa sig út í orðagjálfur um norræn ofurmenni eða germanska gullöld. Erkes varaði þvert á móti við því að sjá ísland og íslendinga í hillingum. Eftir eina íslandsferð sína skrifaði hann í tímarit íslandsvinafé- lagsins ráðleggingar til íslandsfara þar sem segir meðal annars: Varist bækur sem sýna allt í rós- rauðu ljósi og hvern íslending sem skáld, hetju eða fyrirmyndarmann- eskju [Idealmenschen]... . Varist bjartsýni byggða á ýkjum uppblás- innar óráðsfantasíu.11 Hér var Erkes að vara við þeirri ís- landsdýrkun sem nítjándualdarróm- antíkin hafði búið til og kynþátta- hyggjumenn ólu á. Ef Erkes hefði lif- að nasistatímann hefði honum vafalaust mislíkað sú dýrkun norræns kyns, sem kollega hans Prinz og margir fleiri stóðu fyrir. Fæstir Islandsfarar Weimartímans komu hingað í leit að „hreinræktuð- um aríum“ og aðdáunarskrif um útlit og atgervi íslenska kynstofnsins voru í raun sjaldgæf á síðum tímarits Is- landsvina áður en nasistar tóku völd- in. Hitt er annað mál að fáir virtust sjá ástæðu til að mótmæla þess háttar skoðunum. Norrænufræðingar með hugsjónir Á árunum milli stríða sýndu fáir ís- landi meiri áhuga en þýsku norrænu- fræðingarnir. Litið var á norræn fræði sem anga þeirra germönsku og norrænufræðingar því „germanistar" með norræn fræði að sérsviði. Fræði- áhugi germanistanna átti sér rætur í þjóðernisstefnu og rómantík nítjándu aldar og var enn drifmn áfram af þessum hugmyndastefnum. Þjóð- verjar voru enn í leit að fortíð sinni og leituðust við að draga upp af henni mynd sem þeir gætu verið stoltir af. Sá galli var þó á að ósköp lítið efni hafði varðveist frá miðöld- um og eldri tíma, forsaga Þýskalands var hulin móðu. Þýskir fræðimenn brugðu á það ráð að skilgreina hugtakið „þýsk menn- ing“ afar vítt og liður í því var að gera íslenska menningararfleifð þýska. Þeir beittu ósköp einfaldri röksemdafærslu. Auðvelt var að benda á skyldleika þjóðanna því fyrir utan ámóta útlit eru tungumálin skyld, bæði af germönsk- um stofni. Báðar þjóðirnar eru germ- anskar en margir vildu líta á alla Germani sem sömu þjóðina og ættu þeir því söguna og menningararfinn sameiginlega. Saga fslendinga væri um leið saga Þjóðverja. Þetta viðhorf kenrur greinilega fram í inngangsgrein dr. Gustavs Neckels í Deutsche Islaudforschuiig 1930 um „gildi íslenskra bókmennta, sérstaklega fyrir þekkingu á germ- anskri fornöld." I svipuðum dúr skrifaði dr. Adolfme Erichsen áratug fyrr um að íslendingasögurnar gæfu „ekki aðeins mynd af fornnorrænu lífi heldur og forngermönsku. Það sem sagt [væri] um Norðurlandabúa 10. og 11. aldar [ætti] við Þjóðverja um 500. “3: Hér hefur hún vafalaust átt við Germaníu Tacitusar, þótt hún sé raunar enn eldri, en germanistum var tamt að nefna það rit og íslensku fornritin í sömu andránni. Bæði fjöll- uðu þau um germanska fortíð og þótt langur tími og miklar fjarlægðir skildu að væru þau fyllilega sambæri- leg. Norrænufræðingar á borð við Andreas Heusler gerðu mikið af því að bera þessi ritverk saman. Með þessari upphafningu íslenskr- ar fortíðar voru þýskir germanistar og norrænufræðingar jafnframt að berjast fyrir þegnrétti sinna fræða sem þeim þótti mæta samkeppni hinna klassísku, þ.e. rómverskra og grískra. Þeir kepptust við að lyfta ís- lenskum fornbókmenntum á stall grískra og fullyrtu að fsland væri vagga germanskrar menningar ekki síður en Grikkland evrópskrar og töl- uðu um „norræna klassík". Winckel- mann var sá maður sem á endurreisn- artímanum hafði kynnt Þjóðverjum Miðjarðarhafsmenninguna klassísku. Það var eins og Neckel hefði þótt sá menningarfrömuður leita á röng mið þegar hann skrifaði: Winckelmann skáldlistarinnar hefði eins getað leitað lengst í norður eins og suður yfir Alpana. Brautryðjendur germanskra fræða, s.s. Svend Grundtvig og Andreas Heusler sýna fram á þetta.3'1 Afrek klassískrar byggingarlistar áttu sér jafnvel íslenskar hliðstæður að áliti Neckels: „Ef marka má orð Jakobs Grimms um að ísland sé klassískur grunnur fyrir vin germ- anskrar fornaldar, þá jafngildir Snorra-Edda Akropolis.“34 Hér var ekki einungis sannfæringin urn gildi íslensku fornbókmenntanna sem stýrði pennanum heldur um leið rétt- læting fræðimannsins á iðju sinni. Það var ekki í tísku að gera sér upp hlutlausa umfjöllun um sögu og bók- menntir. Neckel var einn þeirra sem hóf fornfræðin til enn frekari virðing- ar þegar hann hélt því fram í fyrr- nefndri grein að forníslenskar frá- sagnir gætu kennt Þjóðverjum „hvernig haga skuli lífi sínu.“35 Því leituðu menn ekki aðeins uppruna síns heldur beinlínis fyrirmynda í for- tíðinni. I þessu sambandi er vert að skoða viðhorf Þjóðverja til Alþingis hins forna. Georg Gretor var listunn- andi og íslandsvinur án menntunar í norrænum fræðum, Dani að uppruna en væntanlega búsettur í Þýskalandi. Hann fullyrti að í þýskri umfjöllun væri minna gert úr Alþingi hinu forna sem skrefi í þróun þingræðis en í enskum og frönskum skrifum um sama efni. Niðurstaða Gretors er at- hyglisverð í ljósi þess hve þingræðis- skipulagið var ungt og óvinsælt í Þýskalandi miðað við hin löndin. í leitinni að fornum fyrirmyndum kunnu menn sýnilega að velja og hafna. Norrænufræðingarnir voru af- kastamiklir á Weimartímanum og þeim er að þakka að útgáfa íslenskra fornsagna var hvergi meiri utan Norðurlandanna. Forleggjarinn, dr. Eugen Diederichs í Jena, var sjálfur mikill áhugamaður um germanska menningu og hafði heimsótt fsland árið 1910. Hann þótti með þjóðlegri útgefendum og lét prenta þýsk þjóð- sögu- og ævintýrasöfn. Helsta afrek hans var „Thuleútgáfan“, 24 binda úrval íslenskra fornrita í þýskri þýð- ingu sem út kom á árunum 1911- 60 SAGNIR
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Sagnir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Sagnir
https://timarit.is/publication/1025

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.