Helgafell - 01.04.1942, Side 59

Helgafell - 01.04.1942, Side 59
BÓKMENNTIR 95 greinarmerkjaskipun aðalárásarefnið. Þótti fullsannað með þessari bók, að K. K. L. væri vargur í véum íslenzkr- ar tungu, háskalegt fordæmi börnum og unglingum og fjandmaður kennara- stéttarinnar. Á ýmsu mátti skilja, að bókin væri einn liðurinn í landráða- og byltingarstarfsemi þýðandans. Tvö atriði eru minnisstæðust úr þessari aðför. Kennari nokkur taldi allar þær villur í stuttum kafla bókar- innar, er brot máttu teljast gegn viður- kenndum skólareglum um málfar, stafsetningu og skipan lestrarmerkja. Með einföldum útreikningi tókst hon- um að sanna, að alls mundu vera 4000 slíkar villur í bókinni. Kennarafélag í Þingeyjarþingi bannfærði bókina og höfund hennar með félagssamþykkt, sem vissulega mun þykja fróðlegt fylgiskjal íslenzkrar bókmenntasögu 20. aldar, er stundir líða, og má mikið vera, ef hún tryggir þar ekki varanlegt rúm nöfnum þeirra, er að henni stóðu, þótt ef til vill hefði verið vonlítið um slíkan sóma með jákvæðari hætti. Þegar þess er gætt, að menn úr kenn- arastétt hafa sýnt alveg sérstakan á- huga fyrir verndun móðurmálsins og þjóðlegra verðmæta í sambandi við þessa þýðingu H. K. L., mætti ætla, að eitthvað kvæði að þeim á sviði, er þeim liggur nær, en það er mál- og stílvöndun barna og unglingabóka. En þess sjást lítil merki. Máli og stíl á barna- og unglingabókum fer yfirleitt hrakandi, og er átakanlegt dæmi um það hin nýja Mjallhvítarþýð'mg í heild- arútgáfunni af Grimmsævintýrum og fleiri þýðingar þar. Líka mætti minn- ast á ungmeyjasögurnar eftir Margit Ravn, er þýddar hafa verið hópum saman á hálfnorskt hrognamál, a. m. k. hinar eldri þeirra. En hér hefur gagnrýni kennara sem annarra að mestu þagað. Þó er rétt að geta þess, að fyrir nokkru felldi próf. Guðbrand- ur Jónsson þungan dóm yfir Ævintýr- inu um Hróa hött (útgefandi Heims- kringla), einkum þó frá siðferðilegu sjónarmiði. Odysseifur fær uppreisn En hvernig mundi nú gefast sá mælikvarði, sem einn kennarinn lagði á Vopnin \vödd með þríliðureikn- ingi sínum, væri honum beitt við kafl- ann, er hér var birtur úr Odysseifs- kviðu hinni nýju ? Það mundi koma í ljós, að hér væri um síður en svo slæma bók að ræða, lögboðin stafsetn- ing í góðu lagi, greinarmerki a. m. k. nógu mörg, og engin þau mállýti, er ástæða þætti til að leiðrétta í skólastíl. Og þegar hér við bætist, að efnislega er bókin hvorki siðferði, trúarbrögðum né þjóðskipulagi til háska né hneyksl- unar, þá virðist ekki ástæða til að gera kröfur um betri bækur en þetta, meðan ekki er víst að þjóðlegir og ábyrgir rit- höfundar geti fullnægt þeim. — Ekki minnkar vegur þessarar nýju þýðing- ar, ef þríliðuaðferðinni er líka beitt við Odysseifskviðu Sveinbjarnar Egils- sonar, því að þá kemur upp úr dúrn- um, að í henni muni fyrirfinnast hvorki meira né minna en 10—12 þúsund brot gegn lögboðnum stafsetningar- reglum. Þótt Sveinbjörn kunni að hafa góðar og gildar málsbætur, breytir það engu um þá staðreynd, að slík bók hlýtur að vera háskagripur í höndum barna og unglinga, samkvæmt skoð- unum kennaranna. Stafsetning og tóbaks- bindindi Samræmd stafsetning er að vísu æskileg, og oftast óþörf sérvizka af rit- höfundum að hverfa frá henni, enda veldur flest annað meira um gildi verka þeirra en stafsetningin. Reynsl- an hefur þó sýnt, að margir ágætir ís- lenzkir rithöfundar hafa viljað ráða

x

Helgafell

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Helgafell
https://timarit.is/publication/1076

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.