Frón - 01.06.1944, Page 28

Frón - 01.06.1944, Page 28
■90 Jón Helgason frá borði«. Eitthvað svipað mundum við segja enn í dag ef við ættum að telja kosti stuðlanna. Okkur mundi þá helzt verða að orði að þeir byndi Ijóðlínurnar fastar saman, skorðuðu kvæðin betur, og það hefði aftur áhrif á alla formtilfinninguna, gerði hana öruggari og traustari. Ekki mundum við heldur Iáta undir höfuð leggjast að geta þess að gaman sé að kunna nú einir manna þessa ævafornu íþrótt sem kynstofn vor hefur iðkað upp undir 2000 ár og á upptök sín langt aftur i rammri heiðni og forneskju. Hins vegar yrði naumast neinum þeim manni sem borið hefur við að kveða á íslenzku orðfall ef telja skyldi skuggahliðar stuðlanna. Hann mundi þá framar öllu nefna að þeir gera skáld- skapariðjuna hjá oss erfiðari og vandasamari en hjá öðrum þjóðum. Orðfæri íslenzkra ljóða hljóti að fjarlægjast eðlilegt mál meira en annars staðar. EJtlend kvæði verði sjaldnast íslenzkuð án þess að mikið fari forgörðum, af því að hömlurnar séu svo sterkar, leiðin svo þröng. Og loks gæti vel verið að einhver bætti þvi við að sér þættu stuðlar stundum alls ekki fagrir, heldur jafnvel þreytandi, háværir og uppivöðslusamir, einkanlega í stuttum ljóðlínum. En þegar öllu væri á botninn hvolft þykist ég vita að mótbárurnar mundu reynast nasalæti. I5ví að hjá hverjum þeim sem fengið hefur brageyra sitt mótað af íslenzkum kveðskap er stuðlatilfinningin svo rótgróin að hann getur ekki hugsað sér að yrkja án þeirra. Ég hef stundum borið það við af rælni. En mér er ekki til neins að reyna, því að ég treysti mér blátt áfram ekki til að heyra hvort hljómfall íslenzkrar vísu er rétt, sé hún óstuðluð. Stuðlarnir gera enn sem forðum kröfur til orða sem miklu varði í setningunni. Að vísu væri ókleift í rímuðum háttum að fylgja hnigi og risi ræðunnar með svipuðu frelsi og í fornyrðis- Iagi eða ljóðahætti, en hins vegar fer ekki vel að slaka svo á kröfunum að orð sem lítill eða enginn þungi ætti að fylgja i mæltu máli beri stuðul. Samt má finna þess næg dæmi hjá skáldum: Ég veit ao allir eru flúnir úr bænum — Sjá, auð er gatan þar sem fólkinu dvaldist. í eðlilegum framburði setningarinnar »allir eru flúnir úr bænum« hefur eru enga áherzlu. Ófimlegt er að stuðla á síðara lið orðs, allra helzt ef fyrri liður er einkvæður: sem himins þíns bragandi norðljósa Iog og ljóðin á skáldanna tungu.

x

Frón

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Frón
https://timarit.is/publication/1208

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.