Orð og tunga - 2020, Side 30

Orð og tunga - 2020, Side 30
18 Orð og tunga heyrast alls ekki eru sýnd sem x. Bandstrik aftan við bókstaf eða orðhluta innan sviga tákna orð sem ekki er lokið við. Stutt þögn er sýnd með punkti innan sviga. Umhverfishljóð, sem og líkamshljóð, eru gefin til kynna með tvöföldum sviga. Öllum nöfnum og sumum staðarheitum er breytt. Tilvísun í númer samtals fylgir í sviga aftan við heiti samtalsbútsins. Lykilorð samtöl, orðræðuögn, varnagli, orðaleit, þekkingarleg afstaða, sjálfsprottin sjálfs­ lagfæring Keywords Icelandic conversation, discourse particle, hedging, word­search, epistemic stance, self­initiated self­repair Abstract This study focuses on a particular use of the interrogative pronoun hvað ‘what’ in Icelandic conversation. Besides occurring in open questions (e.g. hvað er þetta ‘what is this’), hvað can also be used as a discourse particle in repair sequences. Such occurrences typically occur in turns that contain either numeral information (time, number or quantity) or names and other specific labels. The following two examples are drawn from the the spoken corpus ÍSTAL: (1) en ég hef einmitt er með hvað tuttuguogeinstommu skjá niðri í vinnu ‘but I have just have hvað twenty one inch screen down at work’, and (2) það heitir (þa­) (m­) eða þarna (niðr­) (það) sem var niðri í bæ hvað þarna Mjölnisholt ‘it is called (i­) (m­) or there (do­) (it) which was downtown hvað there Mjölnisholt’. In (1) and (2), hvað is used to structure a repair sequence that aims at solving problems that have arisen in the flow of the conversation. To be more specific, hvað functions as a repair initiator in self­ initiated self­repairs. It is argued, on one hand, that the main role of the particle is to mark a minor inconsistency that may exist between what is said and what is actually the case (1), and, on the other, that the speaker is doing a word­search (2). The empirical data comprises around 20 hours of naturally occurring conversation from the ÍSTAL database recorded in 2000. In total, there are 25 sequences that contain an occurance of hvað as a discourse particle. The theoretical and methodological framework is conversation analysis and interactional linguistics. Þóra Björk Hjartardóttir Íslensku­ og menningardeild Hugvísindasvið Háskóla Íslands Árnagarði v/Suðurgötu IS­101 Reykjavík thorah@hi.is tunga_22.indb 18 22.06.2020 14:03:49
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154

x

Orð og tunga

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Orð og tunga
https://timarit.is/publication/1210

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.