Fréttablaðið - 19.12.2020, Side 88

Fréttablaðið - 19.12.2020, Side 88
Þetta er menningarsaga um flutning Íslendinga til Norður-Ameríku, með óvæntum uppá-komum,“ segir dr. Lau-rie Kristine Bertram sem gaf nýlega út bókina Viking Immig rant s: Icelandic Nor th Americans. Bókin er um þann mikla fjölda Íslendinga sem fluttu til Kanada við lok 18. aldar og í upphafi þeirrar 19. Um fjórðungur þjóðarinnar f lutti til annaðhvort Bandaríkjanna eða Kanada. Í bókinni er skoðuð saga búferlanna með myndum, viðtölum, munum og uppskriftum. Hún segir að í bókinni skoði hún hvernig samfélagið hafi breyst í gegnum augu hins almenna borg- ara. „Ég ólst upp á skosk-íslensku heimili og í ákveðinni menningu en samt var ég aldrei hluti af neinu sérstöku menningar-samfélagi. Við vorum samt með ýmsa siði sem aðrir voru ekki með og ég tók eftir því að fjölskyldan var frábrugðin öðrum. Þegar ég byrjaði að vinna þetta verkefni ákvað ég því að leggja áherslu á hversdagslífið og hvernig menningin breytist heima hjá fólki,“ segir Laurie. Hún segir að því séu í bókinni kaflar um tísku og kaffimenningu. Þá er einnig kafli í bókinni um sam- band Íslendinga við frumbyggja sem er sögð í gegnum draugasögur, af hverju víkingar eru vinsælir og svo um vínartertu. „Þegar Íslendingarnir komu til Kanada drukku allir te, en Íslend- ingarnir vildu ekkert hafa með það. Það var óásættanlegt að mati Íslendinganna og þeir hófu því að drekka kaffi og kenna öðrum það,“ segir Laurie. Tengslin enn sterk Hún segir að saga búferlaf lutninga Íslendinga til Norður-Ameríku sé að mörgu leyti einstök. Tengsl núlifandi Vestur-Íslendinga við Ísland eru að mörgu leyti enn mjög sterk. Í bænum Gimli í miðju Kan- ada eru öll götuheiti íslensk, þar er lítil bókabúð sem selur íslenskar bækur og fólk nefnir jafnvel enn börnin sín íslenskum nöfnum. „Ég held að þetta sé skrítna þrjóskan og veggurinn sem fólk setur upp þegar það f lytur búferl- um. Fólk breytist, aðlagast og gerir það sem það þarf til að ná langt, en sumt er eitthvað sem breytist aldr- ei. Það er kannski skrítið en þetta er held ég ein af ástæðunum fyrir því að fólk er svo heltekið af vínartertu í þessu samfélagi. Þetta er merki sam- heldni, samfélags og lífsins á Íslandi á 17., 18. og 19. öld,“ segir Laurie. Hún segir að tertan hafi orðið þekkt í samfélagi Vestur-Íslendinga á sama tíma og þeir voru byrjaðir að missa tengsl við tungumálið og voru að f lytja í burtu frá innf lytj- endahverfunum sem byggðust upp þegar Íslendingarnir komu fyrst. „Vínartertan kom inn á þessum tíma sem einhvers konar tákn. Þú þurftir ekki að vera í Gimli til að búa til vínartertu, það er hægt hvar sem er. En þetta er eitt af táknun- um sem ekki verður breytt,“ segir Laurie. Vínarterta en ein tegund lag- köku sem var vinsæl á þeim tíma sem Íslendingar voru að f lytja til Kanada og hefur lítið breyst þar, en þekkist minna hér á landi. „Hún er frosin í tíma hér,“ segir Laurie og bætir við: Vínartertan sameiningartákn Nýverið kom út bókin Viking Immigrants: Icelandic North Amer- icans, um mikinn fjölda Íslendinga sem fluttu til Kanada í Norður- Ameríku á 18. og 19. öld. Saga búferlanna er sögð í gegnum augu hins almenna borgara, þá og í dag. Hin íslenska vínarterta gegnir þar lykilhlutverki ásamt draugasögum og íslenskri kaffimenningu. Aðalbjörg og Sigríður Jóa­ kimsdætur. Laurie fann myndina á Eyrarbakki Icelandic Heri­ tage Centre í Hnausa í Mani­ toba . MYND/ EYRARBAKKI HER- ITAGE CENTER Siggi, sonur Laurie, býr til sína fyrstu vínartertu. MYND/AÐSEND Úr Hnausa General Store í Hnausa, Kanada. MYND/AÐSEND Dr. Laurie Kristine Bertram ólst upp á skosk/íslensku heimili. MYND/AÐSEND Vínartertuuppskrift frá árinu 1949 og er frá Bottineu í Norður­Dakóta. Uppskriftin birtist fyrst í stóru, amerísku kvennablaði, McCall’s. MYND/AÐSEND Lovísa Arnardóttir lovisaa@frettabladid.is „Lagkakan hefur verið nútíma- vædd á Íslandi. Það eru færri lög. Það er sulta í stað kryddaðra sveskja. Vínartertan er frænka þessara kaka og sú sem fólk er hel- tekið af hér enn í dag er sú sem var gerð á þessum heimilum Íslendinga sem komu til Kanada fyrir svo löngu síðan.“ Spurð fyrir hvern bókin sé segir Laurie, sem er sagnfræðingur, að hún hafi eftir fremsta megni reynt að hafa hana þannig hún höfði til sem f lestra. „Ég varði löngum tíma í að rann- saka fyrir hana þannig að það er mjög mikið af gögnum í henni. Ég reyndi að skrifa hana þannig að fólk geti tekið hana upp og lesið og tekið það sem það vill,“ segir Laurie. Vínartertuuppskriftir Í bókinni eru um 30 myndir sem Laurie fann bæði á Þjóðarbók- hlöðunni hér á Íslandi, í Bandaríkj- unum og í Kanada. Um helmingur myndanna hefur aldrei verið birtur í bók áður. Þá er þar einnig að finna safn vínartertuuppskrifta. „Það eru nokkrar sögufrægar uppskriftir sem sýna hvernig kakan hefur þróast í gegnum tím- ann. Þú gætir búið til vínartertu- rannsóknarstofu heima hjá þér ef þú vildir,“ segir Laurie. En hvað er málið með víkinga? „Þegar Íslendingarnir f luttu til Norður-Ameríku var það vegna ástandsins þar. Enskumælandi Ameríkanar höfðu oft lítið álit á innf lytjendum og komu illa fram við þá. Þeir komu sérstaklega illa fram við Íslendinga sem þeim fannst ekki skilja norðrið nægi- lega vel. Þau kölluðu Íslendinga „eskimóa“ og til að bregðast við því ákváðu Íslendingar að kenna sig við „nútíma-víkinga“,“ segir Laurie. Hún útskýrir að á Viktoríutím- anum hafi fólk verið heltekið af víkingum. Það hafi verið búið til víkingaskip á heimssýningunni í Chicago, fólk hafi lesið Íslend- ingasögurnar og Íslendingar hafi ákveðið að nýta sér það. „Víkingarnir eru f lókið tákn. Þeir vísa bæði í að búferlaflutningar eru eldri og í bókmenntamenningu Íslendinga,“ segir Laurie. Bókin er gefin út af háskólanum í Toronto þar sem hún kennir og er að hennar sögn 25 prósenta afsláttur af bókinni sem ætti að koma í stað f lutningsgjaldanna. Hægt er að nálgast hana hér í vef- sölu háskólans. ÞEGAR ÍSLENDINGARNIR KOMU TIL KANADA DRUKKU ALLIR TE, EN ÍSLENDINGARNIR VILDU EKKERT HAFA MEÐ ÞAÐ. 1 9 . D E S E M B E R 2 0 2 0 L A U G A R D A G U R56 H E L G I N ∙ F R É T T A B L A Ð I Ð
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120

x

Fréttablaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.