Morgunblaðið - 03.12.2020, Side 42

Morgunblaðið - 03.12.2020, Side 42
42 MINNINGAR MORGUNBLAÐIÐ FIMMTUDAGUR 3. DESEMBER 2020 ✝ Gunnar Þor-steinn Hall- dórsson íslensku- fræðingur fæddist 9. apríl 1960 í Reykjavík. Hann lést á Landspít- alanum 19. október 2020 eftir baráttu við krabbamein. Foreldrar hans eru Anna Ein- arsdóttir, f. 1940, fv. verslunarmaður, dóttir Jó- fríðar Guðmundsdóttur, f. 1902, d. 1980, húsmóður frá Helga- vatni í Þverárhlíð, og Einars Andréssonar, f. 1904, d. 1975, umboðsmanns Máls og menning- ar, frá Helgustöðum í Reyðar- firði, og Halldór Jónsson, f. 1932, d. 2012, ökukennari frá Ísafirði, sonur Sigríðar Ásgeirs- dóttur, f. 1903, d. 1981, gull- smiðs frá Hvítanesi í Skötufirði, og Jóns Valdimarssonar, f. 1900, d. 1988, vélsmiðs frá Fremri- Arnardal í Skutulsfirði. Systkini Gunnars eru: Einar, f. 1957, verktaki, börn hans eru Anna, lést dagsgömul, og Guð- mundur Geir. Jón Sigurður, f. 1958, d. 1991, framkvæmda- stjóri. Sambýliskona Louise Dahl og þeirra dóttir er Car- 1981, stundaði nám í norrænum fræðum við Uppsalaháskóla 1981-1983 og frönskunám við háskólann í Nancy 1983. Hann lauk BA í íslensku frá Háskóla Íslands 1986. Fékk styrk á mál- ræktarþingi árið 2000 til að vinna að meistaraverkefni sínu um beygingarleg og setning- arleg einkenni á 100 algengustu sögnum í íslensku sem hann lauk árið 2002. Gunnar starfaði m.a. við kennslu, dagskrárgerð hjá Rás 2, var leiðsögumaður og rak gistiheimili í miðbæ Reykjavík- ur. Hann var íslenskukennari við Fjölbrautaskóla Vesturlands á Akranesi 1986-1987, Grunn- skólann á Fáskrúðsfirði 1987- 1990. Gestakennari í Finnlandi á vegum Norrænu ráðherra- nefndarinnar hjá Nordiska språk- och informationscentret 1991-1992. Stundakennari við Kennaraháskóla Íslands 1993- 2000. Kenndi erlendum nemum íslensku á sumarnámskeiðum HÍ á vegum Stofnunar Sigurðar Nordals og Norræna félagsins í mörg ár. Var íslenskur sendi- kennari við Sorbonne-háskóla í París frá árinu 2004 til 2010. Útför Gunnars Þorsteins fer fram frá Dómkirkjunni í dag, 3. desember 2020, klukkan 13 að viðstöddum nánustu ættingjum. Streymt verður frá útför: https://youtu.be/9vsImrj6iLw Virkan hlekk á streymið má nálgast á https://www.mbl.is/andlat oline. Aðrar dætur Jóns eru Hildur, Sandra Lind og Helena. Fríður María, f. 1963, íþrótta- og heilsu- fræðingur, gift Þórði Marelssyni, og eru börn þeirra Einar Aron, Marí- anna, Halldór Jón Sigurður, Katrín Edda og Magnús Ingi. Hálfsystir samfeðra er Ása Sigurlaug, f. 1955, sonur hennar er Halldór. Gunnar kvæntist árið 1988 Eddu Pétursdóttur kennara, f. 1960, þau skildu. Foreldrar hennar eru Hjördís Hjartar- dóttir, f. 1939, og Pétur Sigurðs- son, f. 1931, d. 2018. Börn Gunn- ars og Eddu eru: 1) Bjarney, f. 1983, íþrótta- og heilsufræð- ingur, maki Rakel Rán Sigur- björnsdóttir, f. 1981. Börn þeirra eru Þórey Edda, f. 2011, og Bergþór, f. 2015, dóttir Rak- elar er Heiðdís Anna, f. 1999, og á hún börnin Aþenu og Þorgeir. 2) Þorsteinn Daði, f. 1990, tölv- unarfræðingur. 3) Jón Sigurður, f. 1992, nemi í skapandi tónlist- armiðlun við LHÍ. Gunnar varð stúdent frá MH Einu sinni var ungt par sem eignaðist agnarsmáa dóttur. All- ir sem litu hana augum sögðu „quelle mignonne“. Fædd í Frans og skráð sem sonur afa síns í eftirnafn samkvæmt þar- lendri reglu þrátt fyrir langa fyrirlestra föður um íslenska nafnahefð. Snótin óx úr grasi og foreldrarnir fóru í háskólanám við Suðurgötu þar sem þau einnig bjuggu. Pápi Gunnar varð málfræðingur og kenndi stúlkunni að segja ég hlakka til og við hlökkum til. Enda tilefnin ærin og oftar en ekki hægt að hlakka til hvort sem var í dag- legri rútínu, hátíðlegum hvers- degi eða árlegum sigrum. Sonur fæddist og litla fjöl- skyldan flutti í þúsund vatna landið þar sem fjölskyldufaðir- inn fræddi ungt fólk um töfra ís- lenskunnar. Upplifun í finnskum skógi, sána á laugardögum og hreindýrakjöt á jólunum, sem síðan varð hefð. Við heimkomu fæddist annar sonur á afmæli föðurömmu sinnar. Synirnir ungu smíðuðu kofa með pápa sínum í skóginum sem hann hafði ræktað við litla húsið okk- ar í þorpi fyrir austan. Fjár- sjóðsleit fylgdi ævintýrum við fjöruborðið. Við Gunnar vorum í sambúð í sex ár og gift í næstum tíu. Okkur fannst fúlt að ná ekki tin- brúðkaupinu, það var svo nærri, ákváðum samt að gera okkur dagamun og fara út að borða saman. Skilin. En þetta var líka góður tími til að samræma ým- islegt sem þurfti með börnin þrjú í huga. Í nokkur ár bjugg- um við í næsta nágrenni, aðeins yfir götu að labba. Þar til París heillaði og þá var aðeins lengra að fara. Synirnir fengu að búa með pápa sínum í fimmta hverfi um tíma og kynnast frönskum skóla. Dóttirin fékk að njóta styttri heimsókna í heimsborg- ina. Gunnari fylgdi glaðværð og jákvæðni til lífsins verkefna. Saman áorkuðum við miklu í leik og starfi, eignuðumst góða vini og lítil sæt hús, á Vest- urgötu og Sjólyst, en djásnin eru börnin þrjú. Þó svo að hjónabandssælan væri uppurin auðnaðist okkur að vera áfram vinir og þakklát hvort fyrir ann- að. Í síðasta sinn sem við hitt- umst, tveimur dögum fyrir and- látið, var ég með skilnaðar- hringinn sem Gunnar gaf mér. Hann geymi ég áfram rétt eins og giftingarhringinn, þeir eru hluti af okkar sögu. Það sem einu sinni var er núna góðar minningar sem varðveittar verða með börnum okkar, barnabörnum og litlu nanóbörnum framtíðarinnar. Eddan þín og mín, Edda Pétursdóttir. Gunnar sagði að við mættum gráta eins og við vildum við út- för hans, en um leið og kistan yrði komin niður ættum við að gleðjast og rifja upp góðar minningar. Og þær eru margar, enda var hann bæði traustur, ljúfur, hugulsamur, tilfinninga- ríkur og með eindæmum skemmtilegur. Fann iðulega góðar lausnir, oft líka sér í hag! Úrræðagóður! Ég leit upp til hans frá því ég var lítil stelpa og ekki minnist ég þess að við höf- um deilt sem börn. Iðulega tók hann upp hanskann fyrir mig og passaði upp á mig. Bræður mínir voru sendir í dansskóla og höfðu misgaman af. Ég hafði ekki aldur til að komast í dansskólann og dauð- öfundaði þá. Þeim gekk vel en voru fljótir að snúa sér að öðr- um áhugamálum þegar heim var komið. Nema Gunnar. Eftir hvern danstíma gaf hann sér tíma til að kenna mér sporin sem þeir höfðu lært, líka dömu- sporin. Þessir einkatímar okkar Gunnars fóru fram á um það bil einum fermetra, bak við lokaða hurð í herberginu. Ekki vantaði þolinmæðina né ánægjuna. Og svo fór að hann var búinn að kenna mér alla dansana það vel að á lokaballi dansskólans döns- uðum við þá alla, allt ballið. Eft- ir það var mér boðin inntaka í dansskólann þrátt fyrir að enn hefði ég ekki aldur til. Það var Gunnari að þakka. Saman döns- uðum við svo í mörg ár, sýndum og kepptum saman. Á heimilinu var lengi laug- ardagsverkefni okkar að þurrka af og ryksuga, síðar einnig að skúra. Ekkert sérstaklega eft- irsóknarvert, en Gunnari tókst að gera þetta að skemmtilegum leik og stakk upp á því að hann léki húsmóðurina og ég vinnu- konuna! Það var skemmtilegra þannig! Gunnar var samkvæmur sjálfum sér og skapaði sinn lífs- stíl. Hann vildi njóta. Og það gerði hann. Hann var hörkudug- legur og fjölhæfur. Með gott auga fyrir fegurð, bókmenntum, ljóð- og tónlist. Söng í kórum, oktett og spilaði á píanó. Hann- aði og innréttaði á smekklegan hátt eigin heimili og gistiheimili, smíðaði, málaði og lagði parket. Bílar og vélar voru hins vegar ekki hans! Gunnar var vinmargur og átti gott líf bæði hér heima og í Par- ís. Hann var þannig að öllum líkaði við hann. Hann kunni að njóta lífsins og sagði sjálfur að hann væri nautnaseggur! Sund milli 17 og 19, vindill og smá viskí á kvöldin var hans heilaga stund. Því fékk enginn breytt. Sundið var ég mjög sátt við, vindilinn og viskíið hins vegar síður, og göntuðumst við oft með þetta, en viðkvæði Gunnars var að hann vildi heldur deyja ungur og eiga skemmtilegt líf en að lifa lengur án lystisemda lífsins sem hann kallaði svo. Við vorum ólík en alltaf ríkti virðing og mikil væntumþykja á milli okkar. Fram á síðasta dag var húm- orinn til staðar. Gunnar sýndi ótrúlegan styrk, æðruleysi og jákvæðni í erfiðri stöðu sem hann vildi ekki vera í. Við áttum oft spjall um dauðann, hvort og hvað tæki við, og vorum sam- mála um að Nonni bróðir myndi taka á móti okkur hinum megin. Samband hans og mömmu var einstakt og missir hennar er mikill. Með sorg í hjarta og miklum söknuði kveð ég góðan bróður sem skilur eftir sig stórt skarð og mikinn tómleika. Hans verð- ur sárt saknað. Fríður María Halldórsdóttir. „Sá / sem nýtur gleðinnar / endrum og eins / deyr þakk- látur“ segir í einu ljóði frænda míns, Gunnars Þorsteins, sem lést fyrir aldur fram og er sárt saknað. Nýliðið sumar gaf Gunnar út ljóðabókina Takk, sem hann kallaði: „Þakkargjörð – í gamni og alvöru. Til ljóð- listar. Og ástvina.“ Útgáfa bók- arinnar var fallegur gjörningur sem mun ylja fjölskyldunni, ætt- ingjum og vinum um ókomin ár. Ljóðin bera glöggt vitni um per- sónuleika Gunnars, um góð tök hans á tungumáli og bragform- um, um skapandi hugsun og ríka kímnigáfu. Gunnar hafði fengist við skáldskap lengi og skrifað bæði sögur og ljóð. Hann sótti þó aldrei fast að fá verk sín útgefin, kannski var hann bara of upptekinn af því að njóta lífsins, því frændi minn var maður sem lét drauma ræt- ast og kunni að gleðjast og gleðja aðra. Ég kallaði Gunnar alltaf „uppáhaldsfrænda minn“ og hann kallaði mig „uppáhalds- frænku“. Samband okkar var náið, þótt tækifærum til sam- verustunda fækkaði eftir að hann hóf búsetu í París stóran hluta ársins. Ég heimsótti hann þangað og hann sló upp veislu. Hann heimsótti mig á Höfn þeg- ar hann var á leiðinni til eða frá Fáskrúðsfirði þar sem hann átti gamalt hús sem hann hafði gert upp af listfengi. Því Gunnar var ekki bara listamaður á sviði tungumálsins, heldur var hann einnig lista- smiður og óþreytandi við að gera upp hús og íbúðir, allt lék það í höndunum á honum. Hann hringdi yfirleitt á undan sér og sagði mér að hita vöfflujárnið eða taka fram pönnukökupönn- una. Og þurfti ekki að segja mér það tvisvar, því í vændum var gleðistund. Gunnar vissi, eins og segir í fyrsta ljóði bók- arinnar, að mest er „um vert að vinum geymist / þau verðmæt dægrin ein, er ljúft var sungið / – af gleðistunda bikar einum bergi“. Þegar við lesum bók Gunnars núna er engu líkara en ljóðin feli í sér spágildi, eitt er víst að merking ýmissa þeirra marg- faldast nú þegar hann er farinn frá okkur. Líklega hefur Gunn- ar dáið þakklátur, svo vísað sé til ljóðlínanna hér í upphafi, en það breytir ekki þeirri stað- reynd að dauði hans var ótíma- bær og hann hefði svo gjarnan kosið að eiga fleiri gleðistundir í vændum með fjölskyldu og vin- um. Og það er illbærileg til- hugsun að eiga ekki eftir að sjá breiða brosið hans framar. Harmur barna Gunnars, systk- ina og móður er þó mestur og þeim votta ég mína dýpstu sam- úð. Síðasta kveðjan frá Gunnari barst mér í tölvupósti seint að kvöldi, fáeinum stundum síðar var hann látinn. Ljóð hans „Dögun“ er stutt og hnitmiðað: Heimurinn fer á stjá í morgunskímunni meðan ég sef hólpinn Ég sé uppáhaldsfrænda minn sofa hólpinn meðan aðrir vakna hnípnir í morgunskímunni og minnast hans. Þá er gott að eiga þakkargjörð hans innan seiling- ar og tengjast lifandi hugsun Gunnars í ljóðum hans. Soffía Auður Birgisdóttir. Það er ekki lengra síðan en í janúar á þessu ári sem við Þor- steinn áttum ljómandi kvöld- stund með Gunnari Þorsteini, í Parísaríbúðinni hans. Á efstu hæð við rue Republique – til- sniðin í smáatriðum af hans meistarahöndum og myndar- skap. Við nutum gestrisni og skemmtilegheita, útsýnis yfir borgina vítt og breitt. Grunlaus um vágestinn sem vinur okkar fór að berjast við svo skömmu síðar. Við Þorsteinn rifjum upp þessa dýrmætu stund, með sorg í hjarta, en líka með þakklæti fyrir örlæti gestgjafans, ekki síst fyrir það andlega örlæti sem var dæmigert fyrir hann. Skömmu áður en Gunnar dó sendi hann frá sér ljóðabókina Takk, sem ber þessu örlæti fal- legt vitni og einlægninni. Mér finnst að hann hafi átt líf í stíl við það örlæti, ríkt að ævintýr- um, athafnasemi og umhyggju fyrir öðru fólki. Og það var allt- af stuð að hitta hann. Vel geymi ég minninguna af því þegar ég var óforvarandis lent í þriggja manna partíi hjá honum á Garðastræti, ekki af öðru tilefni en því að mamma hans hafði verið að skutla okkur. Forrétt- indi að þekkja þvílíkan veislu- stjóra! Hugur okkar Þorsteins er hjá Önnu Einarsdóttur, mömmu Gunnars. Samband þeirra var einstakt og ber mannkostum beggja vitni. Sú sjón sem kætti Parísarbúa fyrir ekki svo mörg- um árum segir eitthvað um það samband og líka það hvernig líf- inu er skemmtilega lifað. Gunn- ar og vinur hans á rúlluskautum og leiddu Önnu rúlluskautandi á milli sín. Á rue Mouffetard og víðar. Sonur Gunnars sem var með í ferð sagði: „Amma, það fara allir að hlæja sem mæta okkur.“ Hún svaraði: „Það gerir ekkert til. Nú fara allir glaðir heim til sín.“ Góður drengur er kvaddur, en dýrmæt minningin um hann fer ekki langt. Steinunn Sigurðardóttir. Það var í senn gaman og gef- andi að eiga Gunnar Þorstein Halldórsson að vini. Við kynnt- umst vel á árunum þegar hann var sendikennari í íslensku og íslenskum fræðum við Sor- bonne-háskólann í París og svo var hann auðvitað sonur vin- konu minnar, Önnu Einarsdótt- ur. Ég hitti hann einatt á Par- ísarárum hans þegar ég átti leið til þeirrar litríku borgar og það var ævintýri að vera boðin í málsverði heima hjá honum þar sem hann bjó á efstu hæð í gömlu húsi með skröltandi lyftu, rétt hjá Place de la République, í hverfi þar sem nafngiftir minna víða á lýðveldissögu Frakka. Þarna uppi hjá honum sást yfir þökin í Parísarborg svo langt sem augað eygði og var litríkt. Hann var svo lánsamur að vera vel látinn kennari og nemendur hans í norrænum fræðum urðu vinir hans. Seinna, heim kominn, tengdist hann á vissan hátt aftur Frakklandi þegar hann festi sér gamalt hús á Fáskrúðsfirði. Þar hafa heimamenn lagt rækt við að varðveita minningar um franska sjómenn frá Bretagne og Norm- andí á Íslandsmiðum á skútu- öldinni og þar er franski spít- alinn, sem Frakkar reistu um aldamótin 1900, orðinn að safni. Það varð ógleymanlegt að njóta gistivináttu Gunnars í húsinu góða á Fáskrúðsfirði og rifja upp viðburðaríka sögu fyrri tíma. Þess skal einnig getið að Gunnar var orðhagur í besta lagi og gaf nýlega út ljóðabók sem hann nefndi Takk. Gunnar Halldórsson var hlýr maður og drengur góður. Ég sakna vinar í stað og votta fjöl- skyldu hans innilega samúð. Vigdís Finnbogadóttir. Maður kynnist mörgum á lífs- leiðinni. Sumir eru minnisstæð- ari en aðrir, eins og gengur. Gunnar kennari var einn af þeim sem engum gleymast. Hann var frábær kennari og bauð af sér frábæran þokka. Alltaf hress og hann var ein- staklega skemmtilegur karakt- er. Opinn og víðsýnn. Frekar ólíkur flestum kennurum sem maður ber hann óhjákvæmilega saman við. Hann var til í allar rökræður sem til voru og það var gaman að tala við hann og rökræða hluti. Kenndi mér dönsku og íslensku. Hann kenndi mér raunar heilmargt fleira þegar ég hugsa betur út í það. Þótt sambandið hafi ekki ver- ið mikið um tíma vorum við Gunnar alltaf mjög miklir mátar þegar við hittumst og heyrð- umst sem var reglulega, þótt stundum liðu nokkur ár á milli. Hann hringdi í mig þegar hann vildi fá upplýsingar um lögfræði fyrir skáldsöguna sína sem var alltaf í vinnslu og ég hafði iðu- lega samband við hann þegar ég þurfti úrskurð í íslensku, um málshætti eða bara þegar mig langaði að heyra í honum. Hann breyttist aldrei. Hann var alltaf sami hressi og skemmtilegi kennarinn sem ég kynntist sem krakki. Það var harmafregn að heyra af ótímabæru andláti Gunnars kennara. Þegar ég talaði síðast við hann nokkrum vikum fyrir andlátið var hann ekkert að hafa orð á því að hann væri að fara neitt í burtu. Hann hafði meiri áhuga á að halda áfram að kenna mér íslensku. Það breytt- ist ekkert. Gunnar kennari er nú farinn til æðri starfa og verð- ur eflaust duglegur að gefa af sér þar eins og hann var gagn- vart mér og öðrum nemendum sínum í gegnum tíðina. Blessuð sé minning Gunnars kennara. Hann var frábær kennari, góður maður og minn- ing hans gleymist aldrei. Ég sendi hugheilar samúðarkveðjur til aðstandenda og vina. Heiðar Ásberg Atlason. Gunnar Þorsteinn Halldórs- son var íslenskukennari við Sorbonne-háskóla í París á ár- unum 2004-2010. Íslenskukenn- arar við erlenda háskóla hafa stundum verið nefndir „útverðir íslenskrar menningar“ og því nauðsynlegt fyrir þá að hafa góð tengsl við kennara í svipuðum stöðum. Við hittumst því árlega á fundum, bæði á Íslandi og víðs vegar um Evrópu, og ræddum kennsluaðferðir og hlýddum á faglega fyrirlestra. Og sum okk- ar þekktu Gunnar Þorstein ágætlega frá íslenskunáminu við Háskóla Íslands á sínum tíma. Gunnar var jafnan hress á þessum fundum og stutt í smit- andi hláturinn sem var svo ein- kennandi fyrir hann. Hann kenndi íslensku um sex ára skeið í París og gerði það með sóma. Hann yfirgaf þó aldrei borgina fallegu á Signubökkum því hann bjó þar að hluta hin síðari ár. Gunnar var íslensku- fræðingur að mennt, útskrifað- ist með meistarapróf í íslenskri málfræði 2002 og fjallaði loka- ritgerðin um beygingarleg og setningarleg einkenni algengra sagna í íslensku. Var verkefnið styrkt af Mjólkursamsölunni á sínum tíma. Þá hefur Gunnar líklega horft til þess að gera kennslu og rannsóknir að ævi- starfi. Raunin varð þó önnur og á síðustu árum rak hann íbúðir fyrir ferðamenn og stúdenta í Reykjavík. Gunnar Þorsteinn skilur eftir sig minningu um góðan og glað- sinna dreng sem þreifst vel í ís- lenskukennarahópi og lyfti um- hverfi sínu með jákvæðu hugarfari. Við samferðamenn hans á tímabili íslenskukennsl- unnar vottum fjölskyldu hans og vinum okkar dýpstu samúð. Fyrir hönd Félags íslensku- kennara við erlenda háskóla, Veturliði Óskarsson, Þorsteinn G. Indriðason. Að eiga Gunnar sem góðan trúnaðarvin og besta vin í meira en 50 ár var dýrmætt: „Þú verð- ur alltaf besti vinur minn, eig- inlega bróðir,“ var síðasta af- mæliskveðja frá honum. Við áttum engin leyndarmál; „vinur á alltaf að segja vini“. Snemma gerðum við samkomulag um að sá sem lifði lengur yrði að skrifa eftirmæli um hinn. Hann minnti mig á þetta í fyrra þegar ég hrósaði honum fyrir fallega minningargrein um tengdaföður sinn: „Þú skrifar eitthvað fallegt um mig.“ Enginn vandi. Það er ekki hægt að skrifa neitt nema fallegt um Gunnar. En sá sem las yfir texta mína og leiðbeindi er ekki lengur til staðar. Á unglingsárunum sagði Gunnar að það ætti að lifa lífinu meðan maður væri ungur. Það gerði hann líka og var enn ung- ur þegar hann veiktist. Þegar Gunnar Þorsteinn Halldórsson

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.