Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Side 34

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Side 34
ældre del af AM 241a fol.24, et psalterhåndskrift med forskellige tillæg, hovedsagelig på latin. Selv om hånden i den islandske bøn afviger bety- deligt fra den øvrige del af psalterhåndskriftet, som er skrevet med latinsk bogskrift, mener Magnus Mår Lårusson, sikkert med rette, at håndskriftet er skrevet af en og samme skriver, som har behersket såvel en latinsk skrift som en af diplomskrift mere påvirket »islandsk« skrift. At der er stor lighed mellem denne skrivers islandske hånd og hånd I i Codex Frisianus er imidlertid for svagt udtrykt; der kan næppe være tvivl om at hånden er den samme. Med samme »latinske« hånd som 241a fol. er det fragmentariske kalendarium AM 249p fol. Dette bærer på- tegningen PSAVTERIUM DAVIDIS, som tyder på at det oprindelig har været første læg i et psalterhåndskrift, og dets format sandsynliggør at denne psalter netop var 241a. Endnu et kalendarium er muligvis med samme hånd, men af et andet format, nemlig Add. 1 fol. i Det kgl. Biblio- tek i København (Årtihaskrå Vestfirhinga). Frisianus-hånden genfindes desuden i fragmentet AM 325 VIII 4c 4to, to blade af et håndskrift af Sverris saga og Boglunga sogur. I Codex Frisianus mangler som allerede omtalt Hkrll (OH). Efter slutningen af Hkrl står der (med rødt) i håndskriftet: »her skal iN koma saga Olafs k(onungs) hins helga«. Håndskriftet synes altså at være skrevet som supplement til et allerede eksisterende håndskrift af OH. Codex Frisianus’ historie er ukendt indtil midten af det 16. århun- drede, da det benyttedes af Laurents Hanssøn (se s. 48) og Mattis Størs- søn (se s. 48-49), sandsynligvis i Bergen. Dets usædvanlig velbevarede stand tyder på at det tidligt er kommet til Norge, og man har endog tænkt sig at det kunne være skrevet dér (af en islandsk skriver). Som argument herfor har det været anført at Codex Frisianus alene af alle Heimskringlahåndskrifter ændrer sætningen Pat kom nordr i Nor eg (HkrFJ III, s. 171) til Pat kom nordr hingat i Noreg, og at det udelader oss i forbindelsen vid oss Islendinga (HkrFJ III, s. 420). Sådanne ændrin- ger havde dog også kunnet foretages på Island i et håndskrift der var bestemt for eksport til Norge, og skriveren bruger et andet sted udtrykket hérlandsmenn om islænderne, hvor de andre håndskrifter har landsmenn (HkrFJ III, s. 129)25. Om proveniensen af AM 325 VIII 4c vides intet sikkert26, men 241a fol. og 249p fol. har ifølge Årni Magnusson tilhørt domkirken på Skål- 24 Den yngre del af AM 241a fol. er udgivet af Robert Abraham Ottosson i Sancti Thorlaci episcopi officia rhytmica et proprium missæ, BiblAM, Suppl. III, København 1959. 26 Se f.eks. Bjarni A5albjarnarson i HkrBjAd III, s. lxxxviii. 26 Et omslag hvorpå Årni Magnusson har skrevet oplysninger om to blade som han har fået fra Norge, henføres af Kålund til 325 VIII 4b, men hører måske snarere til 4c (se KålKatAM I, s. 561). 20
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.