Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Blaðsíða 60

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Blaðsíða 60
indskud, og er tilbøjelig til at tro at det ikke er det eneste9. Modernise- ringen af sproget i prologen og slutkapitlerne af Håkon Håkonssons saga kunne desuden give læseren mistanke om at også Peder Claussøns mere end tredive år gamle oversættelse kunne være bearbejdet i sproglig hen- seende. De forskere der har behandlet oversættelsen har imidlertid valgt at lade Worms ord stå til troende og at betragte teksten i hans udgave med fradrag af de ovenfor omtalte tillæg som identisk med teksten i det manuskript som Worm fik fra Lista10, og som således omfattede konge- sagaerne indtil 1177, Sverris saga (efter Mattis Størssøns oversættelse), Boglunga sogur (oversat efter et tabt håndskrift) og Håkon Håkonssons saga (oversat efter et tabt håndskrift, hvoraf der dog synes at være be- varet et enkelt blad11). Nye manuskriptfund er da også det eneste der endeligt ville kunne bekræfte eller afkræfte mistankerne om at Worm har ændret mere ved teksten end han vedgår i fortalen (se dog nedenfor, s. 59-61). I Uppsala Universitetsbibliotek (Rååfska samlingen M. 9) findes der et samlings- bind, som indeholder et defekt håndskrift af Olav den helliges saga i Peder Claus- søns oversættelse, indbundet mellem to trykte skrifter, der ligeledes er på dansk12. Håndskriftet er efter skriften at dømme fra det 17. århundrede, og samlingsbindet har tilhørt en skånsk præst, Hans Cronlilius13, hvis navn eller navnetræk findes på alle dets tre dele - på de to trykte værker fulgt af årstallene 1687 og 1683 - og desuden på bindets forside. Håndskriftet, som har to store lakuner, svarer til den trykte udgave af Peder Claussøns oversættelse s. 181,1-224,11, 232,15-242,12 (se nedenfor), 310,18-314,32. Det kan imidlertid ikke være en afskrift af denne, idet det flere steder har en rig- tigere tekst. De vigtigste eksempler er følgende (der henvises til StOH, jfr. neden- for, s. 48 ff.): PCI 195,11 300.J ijM Rååf 9, jfr. StOH 86,10-11 .xx. hundro&. PCI 202,20 efter Torgoud] + och fant hannem i de Suenske Skiær oeh hånd slog Torgoud Rååf 9; jfr. StOH 122,9-10 eptir Porgauti. oe hittvz )>eir i Svia- sceriom oc baur5vz. Par feli Porgautr. PCI 211 (trykfejl i pagineringen: 214),14 100 Mand] CCC Mand Raåf 9, jfr. StOH 149,6 .ccc. manna e5a fiogur. PCI 214,21-22 deris Konger] deris Konge Rååf 9, jfr. StOH 158,3 konungi sinom. PCI 216,4 til Kongen] for Kongen Rååf 9, jfr. StOH 161,11 fire Olaf konung. PCI 222,23 vilie] god vilje Rååf 9, jfr. StOH 196,5 gobvilia. 8 Saml. Skr. af Peder Claussøn Friis, s. Ixxii. 10 E.E.Johnsen, op. cit., s. 161; Knut Helle, Omkring Bgglungasggur, Bergen 1958, s. 12-13, 36-37. 11 L.Holm-Olsen i Maal og Minne 1954, s. 91—103. 12 For oplysninger om dette håndskrifts eksistens og proveniens takker jeg mag. art. Jon Samsonarson. 13 Lunds stifts herdaminne, utg. av Gunnar Carlquist, ser. II (Biografier), bd. 7, 1959, s. 544—46. 46
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.