Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2005, Page 227
Stockholm Perg. 4:o nr. 7, bl. 57r-58v
217
de vil følgelig ikke blive gjort til genstand for fornyet behandling på
dette sted, men der er, så vidt jeg kan bedømme, ingen ortografiske
træk, som står i vejen for en datering til 1300-tallets begyndelse. Om
udgavens gengivelse af forkortelser i S7 vil det være tilstrækkeligt at
bemærke følgende:
Bøjningsendelsen -ir udskrives altid ‘-ir’ i Egils saga-fragmentet: bl. 57r32
‘fair’, 57r35/58r31 ‘baflir’, 58rl4 ‘allir’, og i henhold hertil opløses er/ir-teg-
net i påkommende tilfælde som -ir. I andre tilfælde opløses tegnet som er
(en enkelt gang dog som qr: bl. 57r33 \qri, jf. den udskrevne form 58vl).
Endelsen -u skrives helt overvejende ‘-u’, fra tid til anden dog ‘-o’, f.eks. bl.
57v8 ‘hverio’ (men 58v4 ‘hueriu’), 57v26 ‘orrosto’, 57v34 ‘muno’ (men
57v30 etc. ‘munu’), 58r 13 ‘foro’ (men 57v6 ‘foru’), 58v21 ‘mundo’ (i alt ni
forekomster); to gange skrives ‘-6’: bl. 57r24 ‘Ber316’ (men 57v5 etc.
‘Ber51u’), 58rl3 ‘hamingib’. I henhold hertil opløses skrivemåderne ‘f’’
som foru og ‘v°’ som \oru (det sidste således fuldt udskrevet bl. 57v9).
Forkortelsen af ordet jarl som versalbogstav (I/J) + suspensionstegn opløses
efter gammel konvention som jarl, selv om den udskrevne form næsten und-
tagelsesløst er ‘iarl’.
Allerede Cederschiold påpegede (JvsGC s. vi, note 2), at hånd III - i
lighed med, men i vistnok betydelig højere grad end andre skrivere fra
dette tidsrum - har en tilbøjelighed til at anbringe akcenter forskudt, og
da mestendels for langt til venstre, i forhold til de bogstaver, de egentlig
gælder. Står de over en vokal, trykkes akcenterne her i overensstem-
melse med håndskriftet; står de over en konsonant, trykkes de over den
umiddelbart følgende vokal, og placeringen omtales i en note. Akcenten
i håndskriftets (i) beholdes i den trykte tekst; prikken i (y> gengives
ikke.
Som altid i de Amamagnæanske serier bruges trekantede parenteser
til at angive bogstaver/ord, som skriveren har udeladt, og firkantede par-
enteser til at angive bogstaver/ord, som er meget utydelige eller bort-
komne i håndskriftet. Alle egennavne er forsynet med stort begyndel-
sesbogstav. Opløsninger af forkortelser, herunder suspensioner, er vist
med kursiv; dog er der i de foretagne rettelser og udfyldninger normalt
ikke angivet mulige forkortelser. En enkelt interlineær tilføjelse ved
skriveren er trykt mellem tegnene v Nærværende udgivers rettelser er
fremhævet ved en foranstillet stjerne; supplerende interpunktion er angi-