Bibliotheca Arnamagnæana - 01.06.2005, Síða 249
C-redaktionen af Egils saga
239
For en mekanisk betragtning kunne det se ud som om B-redaktionen
har udeladt episoderne (c) og (d) og brutalt forkortet (f). Det springer
imidlertid i øjnene, at episoderne (b) - (e) - (f) udgør et sammenhæn-
gende, fortællende hele, især da hvis man lader (b) og (e) forbinde ved
den overgangssætning fra B-redaktionen, der er gengivet s. 237 oven-
for. Det er herefter en meget nærliggende tanke, at B repræsenterer et
stade i tekstudviklingen, som ligger forud for indarbejdelsen af (c) og
(d).
Hensigten med (c) er klar nok. Egills nære venskab med ArinbjQrn
har været et gennemgående tema i sagaen; tanken om det er på dette
sted måske direkte fremkaldt ved beretningen om det gryende ven-
skab med Einarr. Det gamle venskab skal ihukommes i en lyrisk efter-
skrift, hvor den sørgende skjald fremsiger et (angiveligt) mindevers.
At det er arketypens forfatter, der har tilføjet episoden, synes at frem-
gå af den fornyede anvendelse af konunga ævi eller en deraf flydende
kilde. At den samme forfatter skulle have lånt episode (d) fra Joms-
vikinga saga anser jeg derimod for helt usandsynligt. Sagaen omtaler
flere andre skjalde end Egill, men der citeres aldrig så meget som en
linje af deres digtning undtagen her. Egils saga er jo netop helt og
holdent skjalden Egills saga, og optagelsen af Einarrs strofer er et
brud på et kompositorisk princip (de spredte vers lagt i munden på
Kveldulfr, den kokette jarlsdatter m.fl. er en anden sag; deres angive-
lige ophavspersoner havde aldrig fremsagt kvad for hverken konger
eller stormænd). Af denne grund er det mere naturligt at tilskrive A-
redaktøren episode (d) sammen med visse andre, både større og min-
dre, tilføjelser i et par af de tilstødende episoder: detaljerne om Einarrs
slægt i (b) og de omstændelige plusstykker om Egills uvenner samt
rejsen til Vfbimyrr og skjoldets bedrøvelige skæbne i henholdsvis (b)
og (f). Der skal altså skelnes mellem den egentlige A-redaktion, hvori
alle disse tilføjelser har fundet deres plads,6 og to forudgående forfat-
terbearbejdelser: *x', hvorfra B og C nedstammer gennem hyparke-
6 Opregningen af Egills rejsefæller i (f) står kun i A og ser ud som en omskrivning af en
passus i Landnåmabok, jf. EglF s. 273 note 2. A-redaktøren har givetvis også bidraget
med åbningsstrofeme til Skjaldardråpa og Berudråpa (str. 55, 57), som begge mangler i B
og C. I den korte beretning, der går forud for str. 57, og som B har gjort endnu kortere ved
bl.a. at udelade den følelsesprægede bisætning puiat hann (Egill) vnni mest Pordisi stiup-
dottur sinni (kap. 79,29-30), står B C også en enkelt gang over for A (kap. 79,32 sendi
madur B C] huskarl A).