Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1938, Qupperneq 90
88
HUNGRVAKA
en í Norðlendingafjórðungi xijc, ok var sá auðgastr at jofnu mann-
tali.
5. En er Gizurr byskup var orðinn hálfáttrœðr, þá tók hann 3
þyngð svá mikla at hann *reis ekki ór rekkju ok hann var eigi
þingfœrr. Hann sendi þá orð vinum sínum ok ollum hofðingjum til
alþingis at menn skvldi biðja Þorlák prest Rúnólfsson til útanferðar. 6
En hann talðisk undan, bæði fyrir œsku sakir ok margra annarra
hluta. En þó lauk svá því máh at hann játaði at ganga undir þann
vanda, ef þat væri byskups ráð. Síðan lét Gizurr byskup búa ferð 9
hans, unz hann var at pllu vel búinn, ok fekk honrun bréf sitt á
fund Qzurar erkibyskups. En sótt *elnaði á *hendr Gizuri byskupi,
ok gorðisk strong ok horð ok óhœg, ok fellu stór sár á horurul hans 12
aht at beini, ok fylgðu stór óhœgindi fyrir verkjum. En er mjpk
tók at honum at sœkja, ok menn þóttusk heyra at beinin gnotruðu
við hrœringarnar, þá gekk Steinunn húsfreyja at sænginni, ok 15
70 spurði hversu þá skyldi mætti manns komit vera er heita skal
fyrir manni. En byskup svarar: »því at eins skal heita á guð, at
aukisk ávallt mín óhœgindi, ef til þess er heitit, meðan ek má is
4 reis] CD, rietti B. 6 skyldi] skylldu IÍ2CD. 11 elnaði] C feluade C1),
anadi B (og Kahlc, som i ANF XX 238 soger at forsvare denne læsemaade;
B1 har prik over n, jfr. at afskriften AM204 fol læser annadij, audladist þa D.
hendr] B2C.D, hendi B1. 12 hprund (skr. haurind B1)] hórunde C. 13 at]
+ knie jnn ad C. fylgðu] fylgde C1- 2D. verkjum] B2, verkum B1, verkia C1,2,
verkia fuerka D) saker CaD. 16 mætti manns] hanz mætte C. skal] skyllde C.
17 manni] udg. 1778 ændrer til hpnum. skal] skylldu menn C1' 2, skillde mad-
ur C3. 18 þess] man venter nþkkurs (idet meningen maa være som oversat i
Orlsl: For this only should ye make vows to God, that my pain should go on ever
increasing, if a vow be made at all, as long as I am able to bear it). Hskrr. har ikke
komma efter heitit (saal. ogsaa Bps).
1-2 sá — manntali] hann audugastur D. Herefter som overskr.: Wmm þorlak
Byskup Runolfsson C2. 3 hálfáttrœðr] halfætt (!) C2, 76 (det sidste tal noget
tvivlsomt, men skal vistnok læses saal.) ara D. 4 svá] 4- D. ekki] ei C2, 3; + burt D.
4-5 ok—• þingfœrr] + D. 4 hann (2) — eigi] var ei helldur C3. eigi] ecki C1.
5 Hann] efter sendi D. orð] bod C3. pllum] efter hpfð. C1. 6 prest] + D.
-son] + D. -ferðar] farar C2. 7-9 talðisk — ráð] jatade þui um sijder D. 9 Giz-
urr] efter byskup D. 10 unz — búinn] + D. 11 En] + D. 12 strpng — hprð]
hprd stróng B2. ok (2)] + D. hans] honum D. 13 stór] þar med D. fyrir]
af B2. 14 at honum] a hann C3. at soekja] sækiast D. 15 hrœringarnar] hrær-
ingar D. 16 þá] foran hversu C1" 2. skyldi] efter mætti C1 (jfr. ovenfor). vera]
+ D. 17 byskup] hann C3. svarar] + ad C3. 18 óhoegindi] hæginde C3. ef] enn C3.