Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1938, Page 112
110
HUNGRVAKA
vinum sínum, ok bauð þangat Birni byskupi ok *Mcholao ábóta
ok morgum hofðingjum, ok var þar hinn mesti fjolði boðsmanna.
Þeir vígðu báðir kirkju í Skálaholti, Klœngr ok Bjorn, annarr útan 3
en annarr innan, ok helguðu báðir Pétri postula svá sem áðr hafði
verit, en Mcholaus ábóti hafði formæli. *Þat var á degi Viti
83 píningarvátts. En eptir tíðir bauð Klœngr byskup ollum þeim 6
monnum er við kirkjuvígslu hofðu verit, at hafa þar dagverð, þeim
er sér þótti þat betr gegna, ok var þat enn gort meirr af stórmennsku
en fullri forsjá, af því at á einn veg reyndisk þat ávallt at eiga undir 9
morgum heimskum, er einn vitr maðr má vel fyrir sjá með stillingu,
ok mátti þar ok þá mikit at raun um þat komask, fyrir því at eigi
hofðu þar færi menn dagverð en vijc, ok urðu tillog með óhœgindum 12
áðr létti. Sú veizla var allvirðuleg, at ollum þeim monnum [þótti]
er þangat var boðit, ok váru þeir allir er virðingamenn váru með
stórum gjofum á braut leystir. [Klœngr byskup lét prýða], þat mest 15
1 -lao] C3, -lae B1 (corr. -lao bemærker AM i AM376, 4to, saal. ogsaa afskrif-
terne AM204 fol og AM381, 4to) C1, -lai C2, -lase B2D (forste led skrives Nichu-
B2, Nicu- C1, Nico- C3, saal. ogsaa l. 5). 5 Þat — degi] C, Þetta skiedi a
deigi D; 4- B (og har ikke punktum efter formælij. 8 sér] efter þótti C. þat(2)]
4- C1* 2. enn] 4- C1- 3; staar efter gprt C2. 9 reyndisk] maaske fejl for reynisk
(saal. afskriften LbslS18, 8vo, udg. 1778 og Orlsl), jfr. B’s fejl 114b. 11 þar]
ái C. þá] 4- C. mikit] fejl for mjþk? (mic læst som mcit?). 13 þótti] 4- BCD;
indsat ved konjektur i afskrifterne AM210 fol, AM374, 4to, Lbsl233, 4to, samt
Bps, Kahle. 15 Klcengr — prýða] saal. ved konjektur Bps, Kahle; 4- BC1' 2
(i C3 er sætningen omkalfatret, se nedenfor); BC2 har komma efter leystir; B1
har punktum, B2 komma efter fá, medens C1' 2 har komma efter kirkju. I de
sekundære hskrr. findes nogle forsog paa rettelser. AM396 fol knytter þat—-fá til
det foregaaende og tilfojer audgaþi hann efter Skálaholti. JS380, 4to tilfejer foran
þat; Byskup sparade ej og ændrer þá til sinnar. Kall61S, 4to knytter þat — fá
til det foregaaende og har derefter: kyrkiuna let hann góra i Skalhollti unnz . . .,
saal. ogsaa ÍB62fol (i Skalh. foran letj. mest] madur C1’ 2.
3 kirkju] kirkiuna C3D. 4 annarr] hinn D. innan] jnnar C2; herefter har D
en—- formæli (l. 5). ok] þeir D. báðir] kirkiuna D. Pétri] petro D (næppe -e).
svá] 4- D. 5 -mæli] -mala D. Viti] ilt í (!) C3. 6 -vátts] -f þat er :xu: dag
junij D. 7 -vígslu] + -na C3. 8 ok] 4- D. 9-11 af — komask] 4- D. 9 at (1)]
4- C2. á] 4- C1. 10 heimskum] + manne C1. 11 mátti] mætti C2 (opfattet som
substantiv!). at(-_>)] 4- C1. eigi] ecke C3D. 12 vijc] sio hundrud manna C1. 13 áðr
létti] 4- C3. Sú] enn B3. -virðu-] -uirdi C1. 14 þeir] 4- B2D. er] 4- B3D. váru]
+ B2D. 15 stórum] stor D. 15-1 (s. 111) Klœngr-—Skálah.] ecke ad sídr fieck
byskup til kirkiu i Skalhollte allt þad þurfte C3 (sikkert herefter har en yngre
haand i B2 tilfojel med indvisning foran þat l. 15: Ecke ad sydur fieck byskup
tilj. 15-2 (s. 111) Klœngr — búin] 4- D.