Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1965, Blaðsíða 58
LVI
outside the castle. The A text could, however, be taken
either way at a hasty reading. 1708 has Malilœus for
Malcheus, while 1144 has Malcher. This latter form thus
agrees with 246, but it is obvious from the way in which
the name is written in A that such a reading could have
been made independently. 246 has, furthermore, the forms
Joachim and Linholm. 4859 has Johim, Malpriant, and
Freyrheime.
II. 158
Add. 11.158 4to, 320 leaves, contains eleven separate
parts written at various times by various different persons.
Part VII, leaves 169-200, consists of summaries of twelve
sagas, including ívents saga, Parcevals saga, Valventsþáttr,
Erex saga, and Möttuls saga. On 169 is written: “Agrip
sögu Artusar konungs ok kappa hans”. The summaries
were written by H. E. Wium (1776-?; cf. Í.Æ., 11:324)
who also supplied occasional glosses in Danish. ES
appears on 174-76 and must also be a copy of Árni
Magnússon’s lost notes (cf. Loth, “To afskrifter”, referred
to under 1144). The text of 11.158 agrees with that of
1144 word for word with only three exceptions: Faveí-
heime and María-heime for the correct forms Freiheime
and Manaheimi, and trú-lofadi for forlofadi.
It is most probable that 11.158 and 1144 are inde-
pendent of one another, since it is known that Wium
worked extensively with AM MSS. Whether he could have
had access to 1144, one of Suhm’s MSS, is quite uncer-
tain. Furthermore, 1144 is written in a very clear hand,
and it is not likely that the deviations in the two names
cited above can be derived from 1144. Because of the close
agreement in other respects between the two MSS, both
11.158 and 1144 must be considered as careful copies of
the lost original. Together they provide us with a fairly
accurate picture of Árni’s text. Differences in orthography
between the two in part give evidence of Wium’s anti-