Andvari

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Andvari - 01.01.2016, Qupperneq 131

Andvari - 01.01.2016, Qupperneq 131
ANDVARI ÞÝÐING ÞRIGGJA GUÐSPJALLA 129 Sveinbjörn mæliker. Lítil breyting var gerð á 16. versi. Sveinbjörn strikaði ekki yfir heldur setti í sviga þýðingu Geirs í 17. versi heldur til adkenna þad fullkomnara og lagði til heldur til ad uppfylla. 1 Guðbrandsbiblíu stendur helldr vpp adfylla og í Steinsbiblíu helldur til ad uppfylla. I 18. versi breytti Sveinbjörn Trúið mér í Sannlega segi egydur og er þar nærri þýðingu Guðbrandsbiblíu Þuiad egseigeydr. Þorlákur breytti þar engu en Steinn þýddi Þvi sannlega seige eg ydur, nánast eins og hjá Sveinbirni síðar. í Biblíunni frá 1813 er horfið aftur til Þorláksbiblíu og þýtt: Þvíad eg seigeydur. Síðari hluta 18. vers breyttir Sveinbjörn nokkuð án þess að hafa beina fyrirmynd. Annað sýnishorn úr Matteusarguðspjalli er úr 6. kafla, versum 19 til 24: 19 Kappkostid ei, ad safna vdvar audæfum (Safnid ydur ecki audæfum) í heimi þessum hvar mölur og rid skemma (eta) þau, og hvar þiofar grafa til og stela. 20 Safnid ydur heldur auðæfum á himnum, hvar þeim hvorki (hverki) grand- ar mölur eda rid, né þiófar grafast til þeirra, og stela þeim - 21 því hvar sem auðæfi ydar eru, þar er og ydvart hiarta - 22 þad sem líkamanum lvsir er augad (augad er lios líkamans); nú ef auga þitt er heilskignt, þá nýtur allur likami þinn birtu; 23 en sé auga þitt gallad, þá er allur líkami þinn í mirkri - nú ef þad liós sem í þér ætti ad vera (er) er mirkur, hve svart mun ekki þad mirkur vera? 24 Einginn getur tveggia herra þræll verid. (kann 2 herrum ad þiona) því annad hvort hlýtur hann, ad meta þann eina midur, og hinn anann meira, edur hann hlýdir þeim ödrum, en forsómar (afrækir) hinn. Þannig gétid þér ekki verid bædi þiónar Guds og Mammóns. I 19. versi valdi Sveinbjörn sögnina að eta í stað skemma hjá Geir en í næsta versi á eftir hélt Geir sögninni að granda, sem notuð hafði verið á báðum stöðum allt frá Nýja testamentisþýðingu Odds Gottskálkssonar. Sveinbjörn breytti ekki á þeim stað. í Nýja testamentinu 1827 er upphaf 19. vers breytt í: Safnid ydur ekki auðœfum í heimi þessum og var þeirri þýðingu haldið í heildarútgáfunni 1841. I 22. versi valdi Sveinbjörn þýðinguna augad er lios líkamans en þannig var versið fyrst orðað í Þorláksbiblíu 1644 og hélst sú þýðing til 1813 með ör- litlu fráviki í Steinsbiblíu 1728: augad er Lijkamans lios. í Guðbrandsbiblíu var þýðingin önnur þótt ekki muni miklu: Lios þins Lijkama er þitt Auga. í Viðeyjarbiblíu 1841 er breytingu Sveinbjarnar fylgt. 1 23. versi breytti Sveinbjörn nánast engu en í 24. versi valdi hann þýð- ingu sem fylgt hafði Biblíunni allt frá Nýja testamentisþýðingu Odds, þ.e.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Andvari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.