Bókasafnið


Bókasafnið - 01.02.1999, Síða 80

Bókasafnið - 01.02.1999, Síða 80
eftirlitsstörf, og markar lát hans lok þeirrar atburðarásar sem sagan greinir frá. Þá hafa fjórir bræðranna flúið land vegna takmarkaðra möguleika á vinnu í bænum (meðal annars af- skipta af verkalýðsmálum) og einnig systir (gift fyrrverandi námueiganda). En lífið er ekki bara kol. Ég held að ég hafi ekki lesið sögu þar sem góður matur er vegsamaður eins og hér. Stundum jaðra lýsingar á borðhaldi og matarréttum við trúarlega upp- hafningu: Hvílík unun að horfa á glaðleg andlit hringinn í kringum matborð, sem hlaðið er allskonar ljúfmeti! Ég held að glamur í hnífum og göfflum beri að telja næst góðri söng- rödd, þegar rætt er um fögur hljóð í veröldinni. Þarna er vik- ið að öðrum gildum þætti í lífi fjölskyldunnar sem og ann- arra Walesmanna: söngnum. (Pavarotti mun hafa farið í sína fyrstu utanlandsför á karlakóramót í Wales!) Og meðal heimsins lystisemda eru bækur: Hvílík unun að handleika bækur, góðar bækur, því að þær eru þrungnar fýr- irheitum um skemmtilegar og menntandi stundir, svo að ósjálfrátt fara um mann ljúfir straumar eftirvæntingar og til- hlökkunar, þegar komið er við þær. Kristin trú og tilvitnanir í heilaga ritningu eru heimilis- fólkinu tamar, en þó sérstaklega sögumanni, föður hans og að sjálfsögðu sóknarprestinum séra Gruffyd sem er Hauki læri- meistari um marga hluti. Þá er Ben Johnson, eins og hann birtist í ævisögu Boswell, ekki langt undan þegar seilast skal til hnyttiyrða til að varpa ljósi á menn og atvik. Ensk tunga er lofuð fyrir fegurð sína og auðlegð, þrátt fyrir að welska sé mál hversdagsins og sögumaður hafi uppskorið hýðingu í skólanum fyrir að tala móðurmál sitt: ef menn geta ekki lesið sígilda ensku upphátt með konunglegum framburði, þá fá þeir ekki notið hennar nema til hálfs. I Atlantic Monthly segir að „sagan sé sögð með orðum sem hafi í sér fólginn welskan hljóm“ (a beautiful story told in words which have Welsh music in them - fengið úr umfjöll- un um enska útgáfu bókarinnar á vef amazon.com). Eins og áður segir er þýðing Ólafs Jóhanns Sigurðssonar prýðileg, hún er á vönduðu „bókmáli". Orðfærið er á stöku stað fram- andi því sem við þekkjum nú á dögum, til dæmis nota kon- ur handstúkur (= handskjól). Þetta er bók sem gefur lesand- anum mikið, hún er efnismikil (útg. 1981 er 483 síður) og texti hennar er margbrotinn, ýmist dramatískur eða ljóð- rænn. Þjóðskialasafn íslands Laugavegi 162 - 105 Reykjavík Lestrarsalurinn er opinn kl. 10 - 17 mánudaga - föstudaga, laugardaga kl. 9-12 (sept. - maí) Látið ekki óbsetanleg menningarverðmseti verða eldinum að bráð BRUNAMÁLASTOFNUN RÍKISINS Laugavegi 59 • 101 Reykjavík • sími 5525350 78 Bókasafnið 23. Arg. 1999
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100

x

Bókasafnið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bókasafnið
https://timarit.is/publication/245

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.