Mímir - 01.06.2007, Side 7

Mímir - 01.06.2007, Side 7
diplomer indtil 1450) árið 1963, en inngangur textaútgáfunnar er að stofni til inngangur próf- ritgerðarinnar. Þetta er stafrétt útgáfa allra varðveittra íslenskra frumbréfa frá tímabilinu 1280-1450 (352 að tölu), sem höfðu að vísu flest verið gefin út áður, en ekki af þeirri ná- kvæmni sem krafist er ef texti á að duga til mál- fræðilegra rannsókna (útgáfunni fylgdu myndir af öllum bréfunum í sérstöku bindi). Vorið 1962 var Stefán ráðinn í rannsóknarstöðu við Arnastofnun og veturna 1961-69 var hann einnig stundakennari í forníslensku við Kaup- mannahafnarháskóla. Stefán lagði grunninn að sinni einstæðu þelddngu á sögu íslensks máls með rannsókn- um sínum á fornbréfunum. Ahugi hans beind- ist einnig að skriftarsamanburði bréfa og handrita í þeim tilgangi að verða einhvers vís- ari um aldur handrita og uppruna og helst skrif- ara þeirra. Við þessar rannsóknir komst hann í kynni. við rithendur mikils fjölda manna frá miðöldum. Æ fleiri skrifarar fornra handrita urðu kunnir með nafni, og mannfræðin hjálp- aði til að finna deili á þeim. Stefán var alls ekki fyrstur manna til að leita uppi skrifara fyrri alda, en hann var einstaklega glöggur og minnugur á rithendur, bæði stafagerð og stafsetningarein- kenni þeirra. Nokkrum þessara rannsókna gerði Stefán skil á prenti eða miðlaði samverkamönnum, en því miður hvarf mikil þekking með honum því að honum entist ekki aldur til að vinna úr öll- um þeim athugunum sem hann hafði gert. Málsögulegar rannsóknir Stefáns á íslensk- um fornbréfum höfðu í för með sér aukinn áhuga hans á norskum áhrifum á íslenskt rit- mál, einkum á 14. öld. I því sambandi leitaðist hann við að skýra greinimörk milli þess sem telja mætti íslenskt og norskt, bæði að því er varðar ritverk og handrit, en jafnframt lagði hann áherslu á mikilvægi sameiginlegs bóka- markaðar Islands og Noregs frá upphafi ritald- ar og fram eftir 14. öld. Að ýmsum þáttum íslenskrar málsögu kom Stefán einkum í lýsing- um handrita, en einnig í yfirlitsgreinum. Skýrasta dæmið um yfirburða þelddngu hans á íslenskri tungu er greinin Tungan sem kom út árið 1989. Hún er besta yfirlitsrit um íslenska málsögu og þróun stafsetningar sem er til og var m.a. þýdd á ensku [Thelcelandic Language, London 2004) af þeim sökum til að nota við kennslu í íslenskum fræðum erlendis. Annað verk þessu skylt, en þó annars eðlis, er inn- gangur Stefáns að ljósprentaðri útgáfu Helga- staðabókar (Sth perg 16 4to) frá árinu 1982; Selma Jónsdóttir og Sverrir Tómasson skrif- uðu einnig inngang að þessari útgáfu (Helga- staðabók. Nikulás saga. Perg. 4to nr. 16 Konungsbókhlöðu í Stokkhólmi, Reykjavík). 1 inngangi Stefáns er farið svo rækilega í skrift og stafsetningu, hljóðkerfi og beygingar handrits- ins að lesandanum verður orðfall. Á sjöunda áratug síðustu aldar hófst Stefán handa við annað stórvirki, útgáfu á fjórum sög- um um Guðmund góða, saman settum á 13. og 14. öld. Forsaga þessa verks er sú að eitt haust- ið þegar hann kom til Kaupmannahafnar eftir sumarvinnu á fjöllum uppi við landmælingar var Olafur Halldórsson búinn að lesa Grettis- færslu í AM 556 a 4to að mestu en hún hafði verið skafin út eins og mörgum er kunnugt um. Stefán sagði sjálfur svo frá að honum hefði þá fundist það vera hin æðstu vísindi að lesa ólæsi- leg handrit og fann sér ólæsilegt skinnblað til að glíma við. Um var að ræða bréf frá 1607 (AM dipl isl fasc LXX 7) sem hafði verið skrif- að á blað úr handriti en upphaflegur texti hafði verið skafinn út á báðum síðum og varð ekki lesinn í venjulegu ljósi nema örfá orð. Þegar myndir teknar í útfjólubláu ljósi voru hins veg- ar skoðaðar mátti lesa meira, sérstaklega á bak- hlið bréfsins. I ljós kom að upphaflegur texti á blaðinu var úr Guðmundar sögu biskups eftir Arngrím Brandsson (D-gerð Guðmundar sögu) og blaðið hafði verið skorið úr bók frá um 1400. Stefán birti grein um þessa rannsókn 5
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148

x

Mímir

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.