Norðurljósið - 01.01.1965, Síða 88

Norðurljósið - 01.01.1965, Síða 88
88 NORÐURLJÓSIÐ ÉG MUN FRELSA ÞIG Saga frá Póllandi „Meðan stóð á stríðinu, eftir uppreisnina í Varsjá, voru bróðir minn og kona hans, sem tekið höfðu þátt í upp- reisninni, tekin og flutt í vinnubúðir í Þýzkalandi. Þar sem hann var hálf-blindur, gerði hann mörg glappaskot í verksmiðjunni, þar sem hann þurfti að bera þunga klumpa. Líka, þegar hann var á leið til vinnu sinnar snemma á morgnana, meðan enn var dimmt, hrasaði hann og datt. Og svo var hann skammaður og barinn af vörðunum meir en hinir fangarnir. Dag nokkurn gat hann ekki staðizt þetta lengur. Hann ákvað að fremja sjálfsmorð um nótt- ina. I rúmi sínu bað hann: „Drottinn, þú veizt, að ég get ekki haldið svona áfram. Fyrirgefðu mér það, sem ég ætla að gera.“ Þá datt honum í hug litla biblían, sem hann hafði tekið með sér. Hann settist upp í rúminu, breiddi ábreiðu yfir höfuðið, kveikti á litlu kerti, sem honum hafði tekizt að fela, og mælti: „0, Drottinn, gef þú mér hið síð- asta orð frá þér sjálfum. Eg ætla nú að opna biblíuna, og það, sem ég les fyrst, tek ég sem orð frá þér handa mér.“ Síðan opnaði hann biblíuna og las: „Eg mun frelsa þig.“ (Sálm. 50. 15.) Hann lokaði biblíunni, slökkti á kertinu og hugsaði: „Já, hann mun frelsa mig. Nú verð ég að flýja ásamt konu minni.“ Þegar hann kom að skálanum, þar sem kona hans bjó, bað hann: „Ó, Drottinn, fyrst þú vilt frelsa mig nú, viltu þá gera svo vel að sýna mér, hvar ég á að berja, svo að aðeins konan mín vakni.“ Þegar hann barði, heyrði hann hana hvísla: „Hver er þar?“ Hann sagði: „Komdu út.“ Hún þekkti rödd hans og kom út. „Steffi, við verðum að flýja. Drottinn hefir sagt það: ,Eg mun frelsa þig‘-“ Konan var mjög hrædd í fyrstu, en þegar hún heyrði rödd hans, var það sem skipun Guðs, og hún hlýddi líka. Hún leiddi hálfblinda manninn sinn út á veginn. sem lá út fyrir búðirnar. Allir verðirnir voru sofandi, og hliðið var opið. Eftir fáein fleiri skref voru þau orðin frjáls! Það sem eftir var nætur gengu þau gegnum skógana. Snemma um morguninn komu þau að bóndabæ. Þau vissu, fyrst Drottinn ætlaði að frelsa þau, þá yrðu þau að segja sannleikann. Svo að þau sögðu, þegar dyrnar voru opn- aðar, er þau drápu á dyr: „I nafni Jesú, getur þú falið okkur? Við erum pólskt fólk, sem slapp úr búðunum.“ Konan, sem stóð í dyrunum, sagði: „I nafni Jesú, komið þið inn.“ Þá leiddi hún þau upp á þakloft, þar sem þau gátu sofið allan daginn. Um kvöldið kom hún með mat, og er þau höfðu snætt, leiddi hún þau til dyra. Hún sagði: „í nafni Jesú, haldið leiðar ykkar.“ Aftur reikuðu þau gegnum skógana án þess að vita áttina, en fullviss um leiðbeiningu Drottins. Allt í einu heyrðu þau drunur margra flugvéla, sem komu fljúgandi þar yfir. Síðan tóku sprengjur að falla. Eftir nokkrar stundir sáu þau í fjarska nokkra skriðdreka fara framhjá. Þetta var rússneski herinn. Eftir skriðdrek- ana komu vagnar með særða menn eftir veginum. Þau námu staðar á vegarbrúninni, veifuðu til foringja með sjúkravögnunum. „Við erum frá Varsjá, pólskt fólk, flúið úr vinnubúðum,“ sagði bróðir minn á rússnesku. For- inginn trúði sögu hans og leyfði þeim báðum að sitja í einum af vögnunum, unz þau komu að pólsku landamær- unum. Þar fóru þau úr vagninum. og eftir að hafa gengið í nokkra daga og leitað að fólki úr fjölskyldu sinni, voru þau aftur sameinuð því. „Bróðir minn treysti orði Drottins á stundu mikillar neyðar og hættu. Hann hlýddi því, og þannig frelsaðist hann.“ Systir Jadwiga. (Þýtt úr: It’s Harvest-T.ime! (Það er uppskerutími!) Sent ókeypis gegn beiðni. Utanáskrift: P.O. Box 119, 1211 Geneva 2, Switzerland). ---------x--------- Er forðum Jesús fór (Sálmur) Er forðum Jesús fór um hér á jörðu, hans freistað var, hann þoldi last og háð: hann mæddur var af margs kyns stríði hörðu og mætti hatri, en sýndi mönnum náð. Hann taldi ei þjóninn herra sínum hærri, og Hann leið þjáning, sem er hlutdeild manns, en hann er fús í neyð að standa nærri og náð að veita sál, er auðmjúk leitar hans. Ef geisa vindar sterkir lífs v.ið strendur og streymir niður sorgartára regn, er Drottinn bezta hælið enn sem endur, því ekkert verður krafti hans um megn. Ef fýkur mjöllin, fyllir gömlu skjólin. og frostið næðir, syrtir lífs á stig, þá veiti Guð, að gæzku og náðar sólin með geislum sínum ávallt lýsi, vermi þig. Sé trúin glötuð, traust á Guði farið og týnist, fölni dýrmæt vona rós, sé hjartað þungum hörmum sundur marið, og hrelldur andinn skynjar hvergi Ijós, þá sýnist þungbært lífið lítils virði, og langmædd hugsun er við raunir fest, — samt megnar Guð að mæta þeirri byrði: Hans máttug v.izka skilur alein, hvað er bezt. Ef sæludraumar hrífa sál og huga, er hjartað örvar sólskin, ást og vor, svo vegartálma virðist létt að buga, og von þín rætist, Iétt þín verða spor, — þá gleymdu eigi Guði þökk að færa, því gleðin, vonin, sælan er hans gjöf. Vér glöðum rómi megum lof hans mæra í myrkr.i, stormi, logni og sól, frá vöggu að gröf. Nýjárskveðja 1965. Ekki í „Andlegum ljóðum.“
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Norðurljósið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Norðurljósið
https://timarit.is/publication/128

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.