Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1903, Qupperneq 53

Eimreiðin - 01.09.1903, Qupperneq 53
213 33- Örbirgð. Ég fer þá; og þú, Erfiði! og þú, Vizka! og þið hin, verrið þið mér samferða. En þessi maður mun bráðum komast að raun um, hvað hann missir þar sem ég er, sem er svo góð samverkakona og fræðimóðir í öllu hinu bezta, því með- an hann bjó saman við mig, var hann heilbrigður á líkamanum og hraustur á sálinni og lifði karlmannlegu lífi og treysti á sjálfan sig, en allan hinn óþarfann áleit hann annarlegan og óviðkomandj eins og hann líka í raun réttri er. 34. Tímon. Hverjir eruð þið, bannsettir! eða því komið þið hingað til að tefja fyrir manni, sem er við vinnu sína og erfið- ar fyrir daglaunum? snáfið þið burt, óhræsin ykkar öll, eða þið skuluð fá fyrir ferðina. Ég skal á augabragði fleygja í ykkur hnausum og steinum. Hermes. í hamingju bænum, Tímon! fleygðu ekki í okkur. Við erum, sem sé, ekki menn; ég er Hermes, en þessi hérna er hann Auður. Sevs hefir heyrt bænir þínar og sent okkur hingað. Taktu því góðu heilli við auðnum og hættu við stritvinnuna. Tímon. Svei ykkur samt, þó þið séuð guðir, eins og þið segist vera, því alla hata ég, jafnt guði sem menn, og karlinn þarna blinda er mér næst skapi að rota, hver svo sem hann kann að vera. Auður. I guðanna bænum, Hermes! látum okkur fara; maö- urinn er bandóður eins og þú sér. Ég er hræddur um að ég komist annars ekki burt með heilli há. 35. Hermes. Vertu ekki svona önugur, Tímon! og legðu niður þennan hrottaskap og stygglyndi. Taktu tveim höndum við hamingju þinni og vertu nú aftur ríkismaður, vertu fremstur meðal Aþeninga og velsældarmaður fyrir þig og horfðu niður á alla vanþakklætis seggina. Tímon. Ég er ekkert upp á ykkur kominn; verið þið ekki að tefja mig. Grefið mitt er mér nægur aúður. Að öðru leyti er ég svo sælastur að enginn komi nærri mér. Hermes. Éví ertu svona vondur á manninn kunningi? Skal ég þá segja’ honum Sevs þau ógnandi orðin þín hörðu?1 Éað er nú að vísu öll von á að þú hatir mennina, þar sem þú hefir mátt reyna svo ilt af þeim, en alls ekki að þú hatir guðina, sem bera svona mikla umhyggju fyrir þér. 1 Vers þetta er úr Ilíonsk. Hómers (XV. 202).
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Eimreiðin

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.