Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1904, Side 65

Eimreiðin - 01.09.1904, Side 65
225 orðabókina í þeirri merkingu, sem þau hafa þar: átfrekur, bera á (skugga ber á), bera e-ð vib, bera við e-ð (bera við himin), draga e-n á e-u, dúkskyrta (sjálft orðið dúkur í merkingunni einskefta vantar líka), eiginlegur (= þýður, vingjarnlegur), endemi, fara méð e-ð (f. með vísu) fara nærri um e-ð, gléðiblcer, gera að sér (geta ekki að sér gert), grjóthrun, grdtekki, hárband (= hrosshársband), hafa e-ð yfir (h, yfir vísu), hranna (loftið hrannar), kaf (segja upp úr miðju kafi), kank- brosandi, koma (þarna ertu kominn!), mannalega, miðmundi, muna e-n um e-ð, munarkliður, patti, rindi, rósavetlingur, sauma fyrir e-ð, sauma upp um sig, sitja e-ð (sitja lömb, fé), skýjadrög, skeið (í fjalli), stuðla- fóll, tína (= grasatína), tínupoki, tóugras, vinnandi (það er ekki vinn- andi vegur), vonarfullur, præða e-ð saman. Næti prófsteinn vor var Þjóðsögurnar og völdum vér þar eina álfasögu (»Álfadans á nýjársnótt«), eina tröllasögu (»Gilitrutt«), eina draugasögu (sDjákninn á Myrká«), eina helgisögu (»Seint fyllist sálin prestanna«), eina útilegumannasögu (»Jón frá Geitaskarði«) og eitt æfintýri (»Sagan af Hlini kóngssyni«). 1 þeim sögum höfum vér rekið oss á þessi orð, sem öll vantar í orðabókina: asahláka, axlarsaumur, almenningur (í rétt — orðið dilkur í rétt vantar líka), biti, bragð (eyrna- mörk), bregða (e-m er brugðið), draga (flt. drögur), fjöregg, gangna- maður (orðið g'óngur vantar líka), garðshorn (karl og kerling í garðs- horni), gcett, hempa (— kvennhempa), játast e-m, krossmessa, lást e-ð eftir, létti (segja af létta), lifa (= vera eftir, afgangs), netnál, ryðja sig (um á), skálastafn, undanleit, umpótta sig, vaninhyrndur, vera til (til er það = það getur skeð), verða á milli (— hafa tómstund). I’á tókum vér almanakið íslenzka, sem óneitanlega heyrir til nú- tíðarritum, þar sem það kemur út á hverju ári, og rákum oss þegar á þessi orð, sem öll vantar í orðabókina: aukanœtur, blóðfallssjúkur, bandadagur, eldadagur, eldaskildagi, frermánuður, frumvottur, gang- dagur, gangdagavika, garðlagsmánuður, geisladagur, gormánuður, harpa, heyannir (mánaðanöfn), krútmánuður, jólatungl, mörsugur, sel- mánuður, sólmánuður, skerpla, stekktíð, sœluvika, sviðhúnsmessa, tvímán- uður, vinnuhjúaskildagi, vitjunardagur, ýlir, Porláksmessa. Hræddir erum vér og um að útlendingar mundu oft komast í hann krappan, ef þeir ætluðu sér að fara að lesa ritsafnið »íslenzkar gátur, þulur og skemtanir* eða þá markaskrámar íslenzku og auglýs- ingar um vanskilafé í blöðunum með aðstoð orðabókarinnar, því þar finst ekki svo mikið sem orðin yfirmark, undirmark, undirben o. s. frv. hvað þá heldur sjálf markanöfnin, enda yrði nú líklega erfitt að þýða þau á ensku mörg hver. Eins og af þessum dæmum má sjá, vantar eigi alllítið á, að bókin fullnægi útlendingum við lestur íslenzkra rita, enda var eigi annars að vænta, og sjálfsagt engum heldur ljósara en höfundinum sjálfum. Hann gerir því líka í formálanum ráð fyrir að bæta úr þessu með því að gefa síðar út viðbæti við orðabók sína, og er mikils vert að geta átt von á því frá hendi manns, sem búinn er að sýna jafnmikla hæfi- leika til þess verks, sem höf. hefur þegar sýnt. Í\í þó að mikið vanti enn af orðum í orðabók hans, þá sætir hitt í rauninni miklu meiri undrun, hve miklu hann hefur náð, ekki aðeins af einstökum orðum, heldur

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.