Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1908, Side 79

Eimreiðin - 01.05.1908, Side 79
159 bréfum eru ýms alíslenzk orð, málleifar frá fyrri tímum, t. d. »samengna man« (sameigna-maðr). Tímarit þetta virðist leysa ætlunarverk sitt mjög vel af hendi. Allur ytri frá- gangur þess er í bezta lagi. H. P. UPP VIÐ FOSSA, sögu Þorgils gjallanda, hefir hr. Heinrich Erkes í Köln þýtt á þýzku, og hefir hún komið út smámsaman neðanmáls í blaðinu »Rheinische Zeitung« jan. — febr, 1908). Er sagan þar að undirlagi höfundarins nokkuð stytt frá því, sem er í frumtextanum íslenzka, en hún virðist enganveginn hafa tapað sér fyrir þá styttingu, heldur jafnvel batnað. Yfirleitt virðist þýðingin hið bezta af hendi leyst, lipur og nákvæm, þar sem ekki er stytt með vilja. Er auðséð, að þýðandinn skilur íslenzku furðanlega vel, því í þessari sögu koma þó fyrir mörg einkennilega íslenzk orð og orðtæki, sem oft og tíðum munu ekki finnast í orðabók- um vorum. Staðanöfn eru þar þýdd á þýzku og mannanöfn stafsett svo, að þýzkir Iesendur verða að lesa þau eins og þau eru framborin á íslenzku. Ait þetta verður til þess, að sagan fær miklu alþýðlegri og þægilegri heimablæ fyrir þjóðverja, er þeir lesa hana. V. G HANS REYNOLDS: ÍSLAND. Hos gammelt norsk Folk. Kristiania 1907. Höf. þessarar bókar fyllir flokk hinna allra-þjóðlegustu sjálfstæðismanna Noregs — ómengaður »norskur Norðmaður frá Noregi«, svo sem komist hefir verið að orði um suma þaðan. Hann hefir ferðast um og umhverfis ísland og kynst landi og lýð. Honum þykir mjög vænt um ísland og Islendinga, eins og fjölmörgum Norðmönnum öðrum. 1?eir skoða okkur áreiðanlega sem »hold af sínu holdi og blóð af sínu blóði« og vilja því tengja sem öflugust bönd, er styðjist við frændsemi, milli landanna, sem fyrrum höfðu svo mikið saman að sælda. Margir Norðmenn hafa þá óbilugu trú, að sem nánast samband við ísland, þjóð og mál, sé sú hjálparhella, er Noregur endurnýjaður geti risið á, fágaður og hreinn að þjóðerni og tungu. Mikil hreyfing, er beinist eigi lítið í þessa átt, er nú uppi þar í landi. Þessi bók er auðsjáanlega skrifuð meðfram til styrktar þeirri hreyfingu. Höf. er feikilega harðorður í garð Dana (Norðmenn þekkja sambandið við þá af eigin reynd|, út af þvi, hve ómannlega þeim hafi jafnan farist við ísland (svo sem og Færeyjar og Grænland). Verður þeim orðum hans naumast í móti mælt. I bókinni er þó nokkur misskilningur, eða misgáningur, á sumum stöðum, gagn- vart Islandi sjálfu og íslendingum. Fáein atriði: ísland hefir aldrei að rétti til verið undir Noregi, hvorki sem eignarland né skattland, nýlenda eða þ. h., — ekki fremur en Noregur undir Islandi, þótt bæði löndin lytu sama konungi, er að vísu sat í Noregi (eða seinna í Danmörku), en aldrei á íslandi. Samband milli landanna getur og aldrei komið til greina fram- vegis á þann hátt, að ísland lúti Noregi, heldur sem menningarsamband, er á rót sína í skyldleik og áþekku eðlisfari, enda mun það líka í sjálfu sér vera skoðun höf. — Eigi er það hinsvegar nákvæmlega rétt hjá höf., er hann segir, að Islendingar hafi til forna »haldið áfram að skoða sig Norðmenn«. Eg hygg einmitt, að mörg dæmi megi finna þess, að þeir tóku afarfljótt að telja sig einungis Islendinga, enda kemur slíkt iðulega fram í sögunum, að talað er um »Islendinga« í Noregi (sem alt aðra en Norðmenn) og »Austmenn« á Islandi (er komu, snögga ferð, austan yfir haf). Ennfremur er vafasamt, hvort hann hefir heimild til að fullyrða, að það sé

x

Eimreiðin

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.