Pressan


Pressan - 19.12.1991, Qupperneq 31

Pressan - 19.12.1991, Qupperneq 31
FIMMTUDAGUR PRESSAN 19. DESEMBER 1991 31 um jólin Leiðbeiningar um jólapóstinn sem Póstur og sími vill ekki birta Þið haldið það sé einfalt mál að senda jólakort. Það er ekki svo. Jólakort segja nefni- lega mikla sögu um sendand- ann, stundum sögu sem hann hefði helst ekki viljað láta uppi. Maður getur nefnilega komið upp um sig með jóla- kortum. Jólakortasendingar eru semsagt nákvæmnis- vinna sem ber að gaumgæfa, hvort sem einstaklingur eða fyrirtæki á í hlut. Að öðrum kosti getur farið illa. Hugum að nokkrum leið- beiningum um jólapóstinn sem Póstur og sími hefur svikist um að birta ár eftir ár. Það er til dæmis hvenœr maður sendir jólakortið. Alls ekki of snemma, það er önn- ur reglan. Það er öruggt að sá sem fær jólakort í hendurnar snemma í desember hugsar með sér að sendandinn hafi í raun ekkert þarfara að gera en að senda jólakort. Eigi fyr- irtæki í hlut er slík fljótfærni næstum örugg vísbending um að fyrirtækið hafi engin verkefni og sé J>ví nánast far- ið á hausinn. I slíkum tilvik- um getur ótímabært jólakort beinlínis alið á grunsemdum og eftir það er fljótséð fyrir endann á rekstrinum. Sá sem sendir jólakort of snemma getur líka virst óör- uggur og fullur af efasemdum um eigið ágæti og vinsældir. Hann gefur í skyn að hann sé fullkomlega vantrúaður á að nokkur vilji senda sér jóla- kort; hann vill semsagt gefa viðtakandanum nægan tíma til að svara meö öðru korti fyrir jólin, svo ekki verði úr hið vandræðalegasta mál. í reynd er hann að heimta að sér verði sent jólakort, sem er náttúrlega argasti dónaskap- ur. Regla 1: Aldrei senda jóla- kort sem berst fyrir 15. des- ember. Hin reglan er náttúrlega sú að senda jólakortin ekki of seint. Kunn er hrakfallasaga ráðherra í einni af vinstri stjórnum fortíðarinnar sem steingleymdi að senda jóla- kort, en vaknaði svo upp við vondan draum daginn fyrir Þorláksmessu. Enjjin kort farin út, allt í óefni, pólitíski ferillinn í voða. Svo ráðherr- ann — við getum vel látið að uppi að hann var í sjávarút- vegsráðuneytinu — lét kaupa Nokkur jólakortanna sem myndasögublaðið „gispl" gef- ur út. Jólasveinn á brimbretti eftir Halldór Baldursson. Jóla- sveinn að niðurlotum kominn eftir Freydísi Kristjánsdóttur. Alls konar jólasveinar eftir Finn Jh. Malmquist. Englar eftir Þorra Hringsson. Jolaball eftir Jóhann Torfason. kort og umslög í dauðans of- boði, kallaði á konu sína til að kvitta undir kortin, setti starfslið ráðuneytisins frá ráðuneytisstjóra niður í send- il í að skrifa utan á umslög langt fram á nótt; að því búnu, ásjálfan Þorláksmessu- dag, lét hann leigubílstjóra keyra jólakortin út. Þetta hefði ráðherrann bet- ur látið ógert. Vinnubrögð af þessu tagi bera í besta falli vitni um sakleysislegar gleymskuyfirsjónir, í versta falli um algjört skipulagsleysi og glundroða. Regla 2: Aldrei senda jóla- kort sem kemst í hendur við- takanda á Þorláksmessu, hvað þá eftir jól. Tvær ofantaldar reglur get- um við svo notað til að koma okkur upp einni reglunni enn og hún er náttúrlega þeirra mikilvægust: Regla 3: Jólakort skulu send með þeim hætti að þau berist viðtakanda á biiinu 18.—20. desember. Varla degi fyrr, varla degi síðar. í framhjáhlaupi er reyndar rétt að geta þess að ekki er al- veg víst að öll sund séu lokuð þótt þessi tímasetning sé runnin upp og engin jólakort komin í póstinn. Jólakveðju- árum þegar sama myndin skreytti öll íslensk jólakort, með örfáum tilbrigðum: kald- ir hestar norpandi í vetrar- haga. Nú er fjölbreytnin meiri og í raun vandasamt að gefa ráð. Þó má kannski greina fáeina megindrætti: Jólakort með myndum af englum, jólasveinum, jóla- bjöllum, kirkjum og hrein- dýrum eru úti. Jólakort með myndum af börnunum eða fjölskyldunni eru ekki úti, en ekki inni heldur. Varla getur talist ráð- legt að senda slík kort nema til allra nánustu skyldmenna, en síður til vina og alls ekki til kunningja, viðskiptavina eða annarra óskyldra aðila. Engum skal ráðlagt að fylgja fordæmi sendiferðabíl- stjórans sem dreifði út um all- an bæ jólakorti með mynd af sendiferðabílnum sínum. Fyndin kort eru góð til síns brúks, en ekki alltaf smekk- leg á jólunum. Ríkisstofnanir og stórfyrir- tæki senda náttúrlega ekki fyndin jólakort eða kort með englamyndum. Þvert á móti virðast stofnanir á borð við Seðiabankann, Landsvirkj- un, fjármálaráðuneytið og þjónusta Ríkisútvarpsins get- ur leyst ýmsan vanda í slíkum neyðartilvikum og gæti þá texti kveðjunnar verið eitt- hvað á þessa leið: „Sendum öllum lands- mönnum til sjávar og sveita bestu jóla- og nýárskveðjur. Fjölskyldan Fákafeni 12“ Hvert mannsbarn hlýtur þó að sjá að þetta getur tæp- ast talist ráðlegt og þarf varla að hafa fleiri orð um það. Annað sem getur vafist fyr- ir mörgum er hvers eðlis hún á að vera myndin sem prýðir jólakortið. Þetta var náttúr- lega ekkert vandamál á þeim Barnahjálp Sameinuðu þjóð- anna. Að lokum: Jólakortin sem eru gefin út á vegum ,,gisp“, sem er langþráð íslenskt teiknimyndasögublað. Þau eru náttúrlega full af englum, jólasveinum og hreindýrum. Þau eru fyndin, að minnsta kosti sum hver. Þau koma svo seint á markaðinn að næsta vonlítið er að neinn fái þau í hendur fyrr en í fyrsta lagi á Þorláksmessu. Þegar öllu er á botninn hvolft skiptir það auðvitað engu máli... Eimskip hafa tilhneigingu til að senda jólakort með mynd- um sem eru ekki vitund jóla- legar. Það þykir af einhverj- um ástæðum virðulegt. Þetta eru oftastnær eftirprentanir af málverkum eftir stórmeist- ara sem allir geta fallist á að voru alveg ágætir; Kjarval, Ásgrím, Gunnlaug Scheving, en þó er Jón Stefánsson allra vinsælastur, kannski af því hann þykir svo stásslegur. Viðtakandinn getur svo ráðið hug fyrirtækisins, stofn- unarinnar eða ráðuneytisins til sín af því hvort undirskrift forstjórans eða ráðherrans á kortinu er fjölrituð ellegar skrifuð með hans eigin hendi. En úr því það eru jólin er þó líklega kristilegast og í mestu samræmi við anda jólanna að senda jólakort frá einhverju góðgerðarfélagi eða hjálpar- stofnun — við getum nefnt MATURINN HENNAR MÖMMU (löunn) Muniði tímann þegar þjóðin nærðist á plokkfiski, kál- bögglum, kjötsúpu, steiktri lifur, kjötbollum, brauðsúpu, slátri og kleinum (og lét sér vel líka)? Ef þið saknið hans, þá er þetta bók fyrir ykkur. Hóras í SKUGGA LÁRVIÐAR HELGI HÁLFDANARSON ÞÝDDI (Vaka-Helgafell) Helgi enn, plús höfuðskáld Rómverja. Kvæði sem hafa lifað 1500 árum lengur en Snorri og 2000 árum lengur en Jónas; Jónas kunni ábyggilega sinn Hóras og sennilega Snorri líka. Það er til marks um lífsþróttinn að menn hafa þóst sjá fleyg orð úr Hórasi ganga aftur sem setningar og tilsvör í ís- lenskum fornritum. Ekki bara fyrir fornmálafríkin . . . Regnboginn HOMO FABER Öðrum fremur var þetta myndin sem sló í gegn á síðustu kvikmyndahátíð Listahátíðar. Leikstjórinn Volker Schlöndorff er einn fárra sem lifðu af þýsku ný- bylgjuna sem reið yfir fyrir einum fimmtán árum. Hér tekur hann merka skáld- sögu sem enginn hefði að óreyndu trúað að hægt væri að filma og umbreytir henni í ágæta kvikmynd. Steinn Steinarr LJÓÐASAFN (Vaka-Helgafell) „Það getur ekki sorglegri sjón en baksvipinn á Steini Steinarr þegar hann gengur niður Bankastrætið í rign- ingu,“ sagði Tómas Guð- mundsson. Lykillinn að Steini er ekki sá að hann hafi verið formbyltingar- maður, heldur var hann al- þýðlegt og auðskilið skáld. Þetta sannast best á því hversu margþvæld og slitin kvæði Steins eru orðin í meðförum kynslóða af óhörðnuðum unglingum. Um fimmtíu áður óprentuð Ijóð bæta svosem ekki miklu við lífsverk Steins, en sum eru þau skemmtileg, forvitnileg og kannski má nota sum til að komast yfir stelpu. Marguerite Yourcenar AUSTURLENSKAR SÖGUR THOR VILHJÁLMSSON ÞÝDDI (Mál og menning) Thor er listaþýðandi. Yourc- enar einhver merkasti rit- höfundur Frakka á öldinni. Þarna er plægður nýr akur — því hvað vitum við svo- sem um franskar nútíma- bókmenntir? Laugarásbíó BARTON FINK Aðalverðlaunamyndin frá Cannes-hátíðinni síðastliðið vor, nýjasta verk þeirra Co- hen-bræðra (Blood Simple, Raising Arizona) sem eitt sinn voru taldir undrabörn á sviði myndmáls. Bræðurnir virðast hafa hrokkið fyrir fullt og fast í það far að gera annaðhvort gaman- myndir eða blóði drifnar glæpamyndir; þetta er gam- anmynd.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64

x

Pressan

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Pressan
https://timarit.is/publication/298

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.