Vaka - 01.11.1927, Blaðsíða 72

Vaka - 01.11.1927, Blaðsíða 72
390 RITFREGNIR. [vaka] Stanley Melax: ÁSTIR. Tvær sögnr. Reykjavík, Prent- smiðjan „Acta“ 1920. Sögurnar í „Ástum“ lieita „Æska og ástir“ og „Tvenn- ir elskendur“. Fyrri sagan lýsir lífi konu, sem Elísabet heitir. Barneignir svifta hana heilsu, og hún deyr á bezta aldri. Boðskapurinn, sem sagan flytur, er þessi: Takmarkið barneignirnar. En eins og mennirnir munu almennt vita, hefir allmikið verið um það deilt, hvorl heilbrigðara sé að láta náttúruna ráða í þeim efnum eða taka fram fyrir hendurnar á henni. Síðari sagan segir frá tvennum elskendum, eins og nafn hennar bendir á. Baldur framkvæmdarstjóri gerir þungaða Katrínu, Unnustu Karls verkstjóra sins, og þegar Karl veit, hversu komið er, skýtur hann Baldur. Katrín verður gagntekin af sorg og örvæntingu og ætlar að fyrirfara sér, en unnusta Baldurs bjargar henni og tekur hana að sér. Elur Katrín harn sitt í húsum henn- ar og nýtur hjá henni samúðar og bliðu. Báðar eru sögurnar ádeilur, en hvörug þeirra er lík- leg til áhrifa. Höfundinn virðist vanta það skap og þá skerpu, sem þarf til þess að sækja svo mál, að sóknin sé hrífandi. Frá listarinnar sjónarmiði eru sögurnar mjög svo lítil- fjörlegar. Fyrri sagan er afar-langdregin og rís hvergi hátt. Frásögnin er fjörlítil og persónulýsingarnar rauna- lega tilþrifalitlar. Það er eins og höfundurinn hafi skrif- að söguna sér til sunnudagsafþreyingar. Sú siðari er sömuleiðis bragðdauf. Lesandinn hlýtur hreint og beint að undrast vetlingatök höfundar. T. d. um vetlingatökin vil ég nefna það, að frá því unnusta Karls verkstjóra segir honum, hvernig komið sé, og hann þýtur burt frá henni, fáum vér ekkert um hann að heyra, fyr en „Morgunblaðið“ flytur þá t'regn, að hann hafi myrt Baldur. Nú er það enginn hversdagsatburður á landi hér, að menn drepi náunga sinn, en samt finnst höfundi „Ásta“, séra Stanley Melax, engin þörf á að lýsa þvi sálarástandi Karls, sem kemur honum til að skjóta Baldur. Málið á bókinni er víða klaufalegt og stíllinn daufur og viðvaningslegur. Á blaðsíðu 174 farast höfundi þannig orð: „Hið dökka, velsnúna yfirskegg, sem hann nú bar, fór honuin vel, og augun, sem voru orðin hvassari og festu-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96

x

Vaka

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vaka
https://timarit.is/publication/363

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.