Syrpa - 01.01.1922, Qupperneq 20

Syrpa - 01.01.1922, Qupperneq 20
SYRPA Í8 þeirra þjónar þjónanna”. — Menn þóttust að vísu hafa vitað þetta áður, en samt vakti þessi ræða marga til alvarlegrar umhugsunar, hvað framtíð barnanna snerti. — pegar ræð- unni var lokið, talaði þessi dulaarfulli íslendingur lengi eins- lega við tvo af embættismönnum Framfarafélagsins. Og síðar um kvöldið talaði hann við ýmsa aðra, og eg vissi, að hann var að spyrja um einhvern. Að síðustu var honurn bent á mig, og kom hann þá til mín og heilsaði mér mjög vingjarn- lega.. “Eg heiti John Island,” sagði hann; “og mér er sagt, að þú heitir Erlingur.” “Já, og eg er Bjarnhéðinsson,” sagði eg. “Hérlendum mönnum gengur víst báglega að bera það nafn fram,” sagði hann og brosti mjög viðkunnanlega. “Eg hef í því efni dálitla meðlíðun með annara þjóða mönnum. Eg geng undir ensku nafni í Norður-Ameríku og á Englandi, og dönsku nafni í Danmörku. En á fslandi nota eg skírnar- nafn mitt og nafn föður míns. — Eg álít það rétt, að vera Rómverji með Rómverjum.” “Mundir þú taka upp kínverskt nafn í Kína?” spurði eg oíurlítið glettilega. “Já, hiklaust,” svaraði hann. “Eg mundi að líkindum kalla mig þar Lí Hæng, eða Sing LL — Maður á að hlýða lög- um þess lands, sem maður býr í, og taka upp alla góða siðu þeirrar þjóðar, sem þar á heima. Og þið, unga fólkið í.s- lenzka, eigið að ganga í beztu skóla þessa lands og ná sem fyrst hárri mentun. — pað var hann M. P. Cató hinn róm- verslti, sem endaði jafnan ræður sínar með þessum orðum: ‘Denique censeo Carthaginem es^e delendam’. En eg vil segja: Ilvað sem öðru líður, þá verður fáfræði þjóðar minn- ar að eyðileggjast. Og það var aðal-innihald þess erindis, sem eg flutti hér í kvöld.” “pú fluttir hér góða ræðu í kvöld,” sagði eg. “pótti þér það?” “Já, eg hefi aldrei heyrt 'betri ræðu um það efni.” “Hamingjunni sé lof!” sagði hann. “Hamingjunni sé lof fyrir það, að hinir yngri menn hafa líka hlýtt á mál mitt hér í kvöld. — En erindi mitt við þig er það, að spyrja þig til vegar til ihins svokallaða skakka-húss. Mér er sagt, að þú eigir þar heima, en þangað þarf eg að koma á morgun og tala við konuna, sem er þar húsráðandi.” Eg sagði honum nú, hvar skakka-húsið var, og hvaða leið að bezt væri fyrir hann að fara, til þess að finna það sem fyrst. Eg bjóst endilega við, að hann ætlaði sér að fá þar
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100

x

Syrpa

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Syrpa
https://timarit.is/publication/499

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.