Eimreiðin


Eimreiðin - 01.09.1965, Page 30

Eimreiðin - 01.09.1965, Page 30
226 EIMREIÐIN Serbíu. Safn hans a£ þjóðkvæðum Serbo-Croata verður í tuttugu bindum. Serbo-Croation Folk Songs komu út 1951 í Columbia TJni- versity’s Studies in Musicology, útgefin af sjálfum Bela Bartok (1881 —1945). Bartok hafði áður safnað þjóðvísum og lögum í Rúmeníu, Slóvakíu og Ungverjalandi. Die Ungarische Volksmusik (1925) eftir Bartok er enn aðalrit um efnið. Eins og von er hefur Andersson mest- an áhuga á endurtekningum, söng, aðferð og hljóðfæraslætti með söngnum. Endurtekningar eru svo vanalegar í þessum kvæðum, að aðeins fjórir textar eru lausir við þær í S-CFS. Þar eru eigi aðeins tvítekin vísuorð og tvíteknir vísuorðshelmingar — en slíkar tví- tekningar eru mjög algengar í þjóðvísum — heldur eru þarna líka ýmiskonar formblendingar. Við fyrsta álit sýnast þessir formblend- ingar reglulausir, en þegar að er gáð er fjarri því. Til dæmis eru oft tvíteknar fjórar fyrstu eða fjórar síðustu samstöfur vísuorðs, en þaf á eftir er allt vísuorðið endurtekið. Stundum tvítakast sex samstöfur á þennan hátt, stundum koma fyrstu dæmi, sem minna á endurtekn- ingarvísurnar í dansk-íslenzku fornkvæðunum 1, 2/2, 3/3, 4 o. s. frv- (sbr. S-CFS 12 a). í útgáfunum hefur Lord af sparnaðarástæðum tekið aðeins upprunalega textann (ekki tvítekningar) alveg eins og gert er í Danmarks gamle Folkeviser og íslenzkum fornkvæðum■ Endurtekningunum er samt nákvæmlega lýst í neðanmálsgreinuin, og í útgáfu Bartoks af lögunum eru endurtekningarnar prentaðar til betra yfirlits. Söngaðferðin hefur eflaust haft sitt að segja um form og sköpuu kvæðanna þótt Lord virðist ekki hafa tekið eftir því. Einkum hefui honum yfirsést að lýsa því er tveir menn syngja og endurtaka sarna lagið. Þó kemur þetta oft fyrir hjá honum. Þegar svo var, lukkaðist honum að skrifa upp lag og texta áður en hann fór að nota gram®0' fóninn. Þessu lýsir hann sjálfur svo: „Þegar tveir menn sungu og annar maðurinn endurtók nákvæmlega það, sem hinn fyrri hafði sungið, vannst tími til að skrifa hratt vísuorðið, sem sungið var, einkum ef það var ekki of langt, og ei of hratt sungið. Svona syngja þeir í Norður-Albaníu og Albaníu Júgóslava. Stundum endurtók sami maður vísuorðið, en sá háttur var ekki að fornum sið, held® áttu tveir menn að syngja vísuorðið d víxl.“ Lord stendur í þeirrl meiningu, að svo hafi ekki verið kveðið í Finnlandi, en AnderssoU bendir á það, að svo hafi einmitt verið kveðið þar eftir hinni frasg0 lýsingu Porthans með sem allra minnstri breytingu á vísuorðinu 1 heild. Enn er það merkilegt að í Júgóslavíu voru vísuorðin sung111
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104

x

Eimreiðin

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.