Dvöl - 01.01.1943, Qupperneq 134

Dvöl - 01.01.1943, Qupperneq 134
Í32 auðnist þeim að ná því, mun mégá vel við una. Barðstrendingabók er öllum aðilum til sóma, en íyrst og frt.mst Kristjáni Jóns- syni f”á Garðsstöðum, sem búið hefur hana i ndir prentun og ísafoldarprent- smiðju, er hefur gefið hana út. Þáttur Þorsteins Jósepssonar er og hinn mikil- vægasti. En mest er þó um það vert, að héruð íslands skuli eiga sér slíkrar sögur. Þeim verður að koma út sem flestum hið fyrsta, því að hér er um merkilegan fróð- leik að ræða, sem gleymska og fyrnska má ekki verða að grandi. H. Sœm. ísland í myndum. Útg.: ísa- foldarprentsmiðja h.f. Það má telja merka nýjung á sviði ís- lenzkrar bókaútgáfu, er ísafoldarprent- smiðja hófst handa um útgáfu mynda- bókar, er lýsti landi og þjóð, landslagi, atvinnuháttum, merkisstöðum og nátt- úrufyrirbærum. Þessi nýja útgáfa tekur þó hinum fyrri fram um flest. Formáli Einars Magnússonar er hinn læsilegasti, og val myndanna virðist hafa tekizt giftusamlega, enda hafa valdir menn um fjallað. Efalaust getur ekki betri land- kynningu en bók sem þessa. En hún er jafnframt merkileg heimild um þjóðina, sem landið byggir, og hagi hennar. Þeir, sem myndir hennar skoða, sjá marg- breytileik og tign íslenzkrar náttúru, en þeir líta og í reynsluspegil landsins barna. Það má með sanni segja, að dá- samleg sé tækni nútímans, þegar henni er beitt til heilla. Með því að fletta spjöldum bókar sem íslands í myndum tekst maður langa ferð á hendur — í. huganum. Og maður kemur úr slíku ferðalagi fróðari og glaðari en fyrr. Það -er að sönnu lítið um lesmál í íslandi í myndum, en þó er hún bóka merkust, því að hún er á því tungumáli skráð, sem allir skilja bezt og gleyma sízt. H. Sœm. D.VÖL Kósakkarnir, eftir Leo N. Tolstoy. Fjallkonuútgáfan gaf út. Rússneska skáldið Leo Tolstoy er ís- lenzkum bókamönnum engan veginn framandi, því að nokkuð hefur verið um Tolstoy ritað á íslenzku máli, og smá- sögur hans hafa fjölmargar birzt í blöð- um okkar og tímaritum. Auk þess hafa mikil rækt er við það lögð' hin síðari ár skáldsögur hans verið þýddar á flestar þjóðtungur, og þótt það sé fyrst nú á þessum miklu útgáfutímum, sem íslend- ingum gefst þess kostur að eignast þær á móðurmáli sínu, eru þær löngu kunnar flestum þeim, er aðrar tungur skilja. Um þessar mundir kemur Anna Karenina út á vegum menningarsjóðs og einnig hvað vera von á Stríði og friði áður langt um líður. Kósakkarnir eru komnir út fyrir skömmu og er það ekki vonum fyrr, því að óneitanlega eru þeir viðráðanleg- astir til útgáfu höfuðrita Tolstoys. Ýmsir nrunu telja Kósakkana þriðju beztu skáldsögu hins rússneska ritsnill- ings, og enda þótt þaö sé miklum vanda háð að kveða upp slíka dóma mun það mega teljast sanni nærri. Þó tel ég, að þeir taki Önnu Karenínu og Stríði og friði fram að einu leyti: Þeir eru mun skemmtilegastir þessara þriggja höfuð- rita Tolstoys. Þeir eru fjarri því að vera langdregnir og þar er fæstum persónum teflt fram á svið frásagnarinnar. Urn stílsnilld og orðauðgi bókarinnar þarf ekki langt mál aö rita. Á þeim vettvangi munu jafnokar Tolstoys fáir vera, hvað þá ofjarlar. Kósakkarnir fjalla mestmegnis um ung- an mann, er ræðst til herfarar suður í Kákasus og dvelur setuliðið þar í Kósakkaþorpi. Þetta er hernámssaga og mun því vera vel í tízku á þessum tím- um. Atburðarásin er allhröö og persónu- lýsingar glöggar og snjallar. Bókin er því hin læsilegasta, jafnfram því, sem hún hefur mikinn fróðleik og skemmtun að flytja.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164

x

Dvöl

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dvöl
https://timarit.is/publication/619

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.