Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Blaðsíða 89

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Blaðsíða 89
UMSAGNIR UM BÆKUR við upp á þurru landi, Karos eða Karon sé dauðinn sjálfur, en Gorgó sé systir Aiex- anders mikla, og viðbúið, að sumir þurfi að lesa slíkt tvisvar, áður en þeir trúa. Það er fagnaðarerindi, að griskar þjóð- sögur skuli birtast í íslenzkum búningi, enda hafa fleiri en einn þótzt finna skyld- leika milli grísks og íslenzks. Þjóðirnar hafa búið við svipuð skilyrði síðustu aldir og hafa báðar sérstöðu meðal Evrópuþjóða, náttúra beggja landanna ber líkan svip, þótt grísk náttúra sé að vísu svásari og þær vættir, er þar búa, yfirleitt blíðari á mann- inn en íslenzk tröli og hrímþursar. Blær málanna er heldur ekki óáþekkur, þau eiga bæði langa þróun að baki sem bókmennta- mál, eiga tæra hljómfegurð og fínleik í byggingu og geta glampað sem eðalstein- ar, ef vel er með farið. Ekki verður heldur kvartað fyrir hönd þessara grísku sagna, að þær hafi ekki hlotið íslenzkan búning sér samboðinn, því þýðarinn, Friðrik Þórð- arson, hefur léð þeim svo fagurt íslenzkt mál, að unun er að lesa. Hér eru að vísu ekki tök á að bera þýðinguna saman við frumtexta, en ekki skal Friðrik rengdur um það, að hann hafi farið nákvæmlega eftir frumtextanum. Þeim mun meiri ástæða er til að lofa, hve meistaralega honum hefur tekizt að færa sögurnar í þann stíl íslenzk- an, er þeim hæfir, og hefur hann þar notið íslenzkra riddarasagna og æfintýra, en um leið er stíllinn persónulegur, jafnan kím- inn og hárbeittur. Virðist mér þýðara hvergi bregðast bogalistin, en þó held ég, að hann hefði frekar átt að reyna að hnoða vísunum í Apollóníusarsögu saman sjálfur en að fá annan til þess, (þótt sá sé hagorð- ur), því það verða nokkur stílspjöll að — og kemur illa á lesara að heyra kappadók- íska kóngsdóttur taka til orða líkast því, að þar hefji íslenzk flökkukind upp ráma raust. Það er þakkarvert, að íslenzkur háskóla- kennari í Osló finni sig knúinn til að þýða á móðurmál sitt sögur sem þessar og senda út hingað á tíma, er vart virðast markaðs- hæfar aðrar bækur en þær, sem hrópa má um á torgum. Sökum þess, hve mikill ávinn- ingur svo listrænar þýðingar eru íslenzk- um bókmenntum og tungu, væri óskandi, að Friðrik héldi áfram þessari iðju, þótt hún sé ekki arðvænleg, því af nógu er að taka, bæði í bókmenntum Grikkja sem og í bókmenntum annarra þjóða. Krístfán Árnason. Guðmundur Böðvarsson: Saltkorn í mold Bláfellsútgáfan. Reykjavík 1962. SÁ má vera meiri drumburinn sem ekki kemst í sérstakt hugarástand í kirkju- garði. Einn kann að hryggjast yfir fallvalt- leik lífsins, annar að gleðjast af tilhugsun um hvíldina að loknu æviskeiði, þriðja verður hugsað til þeirrar tilveru sem hann trúir að bíði handan grafar og dauða, fjórða verður lífið enn dýrmætara fyrir á- minningu umhverfisins um óhjákvæmileg- an endi þess. Viðbrögðin eru eins margvís- leg og mennimir, en engan nema skyn- skipting getur reitur dauðra látið ósnort- inn. Hughrifin í návist grafanna hafa orðið mörgu skáldi að yrkisefni fyrr og síðar. Þar hefur fæðzt stórfenglegur skáldskapur, og má minna á ljóðin sem þeim urðu af munni, Gray i sveitakirkjugarðinum, Val- éry í kirkjugarðinum við hafið, Guttormi yfir moldum landnemanna í Sandy Bar. Sérstöðu í kirkjugarðsbókmenntum hef- ur ljóðabálkur Edgars Lee Masters um kirkjugarðinn í Skeiðarárþorpi, þar sem 79
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.