Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Qupperneq 89

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Qupperneq 89
UMSAGNIR UM BÆKUR við upp á þurru landi, Karos eða Karon sé dauðinn sjálfur, en Gorgó sé systir Aiex- anders mikla, og viðbúið, að sumir þurfi að lesa slíkt tvisvar, áður en þeir trúa. Það er fagnaðarerindi, að griskar þjóð- sögur skuli birtast í íslenzkum búningi, enda hafa fleiri en einn þótzt finna skyld- leika milli grísks og íslenzks. Þjóðirnar hafa búið við svipuð skilyrði síðustu aldir og hafa báðar sérstöðu meðal Evrópuþjóða, náttúra beggja landanna ber líkan svip, þótt grísk náttúra sé að vísu svásari og þær vættir, er þar búa, yfirleitt blíðari á mann- inn en íslenzk tröli og hrímþursar. Blær málanna er heldur ekki óáþekkur, þau eiga bæði langa þróun að baki sem bókmennta- mál, eiga tæra hljómfegurð og fínleik í byggingu og geta glampað sem eðalstein- ar, ef vel er með farið. Ekki verður heldur kvartað fyrir hönd þessara grísku sagna, að þær hafi ekki hlotið íslenzkan búning sér samboðinn, því þýðarinn, Friðrik Þórð- arson, hefur léð þeim svo fagurt íslenzkt mál, að unun er að lesa. Hér eru að vísu ekki tök á að bera þýðinguna saman við frumtexta, en ekki skal Friðrik rengdur um það, að hann hafi farið nákvæmlega eftir frumtextanum. Þeim mun meiri ástæða er til að lofa, hve meistaralega honum hefur tekizt að færa sögurnar í þann stíl íslenzk- an, er þeim hæfir, og hefur hann þar notið íslenzkra riddarasagna og æfintýra, en um leið er stíllinn persónulegur, jafnan kím- inn og hárbeittur. Virðist mér þýðara hvergi bregðast bogalistin, en þó held ég, að hann hefði frekar átt að reyna að hnoða vísunum í Apollóníusarsögu saman sjálfur en að fá annan til þess, (þótt sá sé hagorð- ur), því það verða nokkur stílspjöll að — og kemur illa á lesara að heyra kappadók- íska kóngsdóttur taka til orða líkast því, að þar hefji íslenzk flökkukind upp ráma raust. Það er þakkarvert, að íslenzkur háskóla- kennari í Osló finni sig knúinn til að þýða á móðurmál sitt sögur sem þessar og senda út hingað á tíma, er vart virðast markaðs- hæfar aðrar bækur en þær, sem hrópa má um á torgum. Sökum þess, hve mikill ávinn- ingur svo listrænar þýðingar eru íslenzk- um bókmenntum og tungu, væri óskandi, að Friðrik héldi áfram þessari iðju, þótt hún sé ekki arðvænleg, því af nógu er að taka, bæði í bókmenntum Grikkja sem og í bókmenntum annarra þjóða. Krístfán Árnason. Guðmundur Böðvarsson: Saltkorn í mold Bláfellsútgáfan. Reykjavík 1962. SÁ má vera meiri drumburinn sem ekki kemst í sérstakt hugarástand í kirkju- garði. Einn kann að hryggjast yfir fallvalt- leik lífsins, annar að gleðjast af tilhugsun um hvíldina að loknu æviskeiði, þriðja verður hugsað til þeirrar tilveru sem hann trúir að bíði handan grafar og dauða, fjórða verður lífið enn dýrmætara fyrir á- minningu umhverfisins um óhjákvæmileg- an endi þess. Viðbrögðin eru eins margvís- leg og mennimir, en engan nema skyn- skipting getur reitur dauðra látið ósnort- inn. Hughrifin í návist grafanna hafa orðið mörgu skáldi að yrkisefni fyrr og síðar. Þar hefur fæðzt stórfenglegur skáldskapur, og má minna á ljóðin sem þeim urðu af munni, Gray i sveitakirkjugarðinum, Val- éry í kirkjugarðinum við hafið, Guttormi yfir moldum landnemanna í Sandy Bar. Sérstöðu í kirkjugarðsbókmenntum hef- ur ljóðabálkur Edgars Lee Masters um kirkjugarðinn í Skeiðarárþorpi, þar sem 79
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.