Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Síða 89

Tímarit Máls og menningar - 01.03.1963, Síða 89
UMSAGNIR UM BÆKUR við upp á þurru landi, Karos eða Karon sé dauðinn sjálfur, en Gorgó sé systir Aiex- anders mikla, og viðbúið, að sumir þurfi að lesa slíkt tvisvar, áður en þeir trúa. Það er fagnaðarerindi, að griskar þjóð- sögur skuli birtast í íslenzkum búningi, enda hafa fleiri en einn þótzt finna skyld- leika milli grísks og íslenzks. Þjóðirnar hafa búið við svipuð skilyrði síðustu aldir og hafa báðar sérstöðu meðal Evrópuþjóða, náttúra beggja landanna ber líkan svip, þótt grísk náttúra sé að vísu svásari og þær vættir, er þar búa, yfirleitt blíðari á mann- inn en íslenzk tröli og hrímþursar. Blær málanna er heldur ekki óáþekkur, þau eiga bæði langa þróun að baki sem bókmennta- mál, eiga tæra hljómfegurð og fínleik í byggingu og geta glampað sem eðalstein- ar, ef vel er með farið. Ekki verður heldur kvartað fyrir hönd þessara grísku sagna, að þær hafi ekki hlotið íslenzkan búning sér samboðinn, því þýðarinn, Friðrik Þórð- arson, hefur léð þeim svo fagurt íslenzkt mál, að unun er að lesa. Hér eru að vísu ekki tök á að bera þýðinguna saman við frumtexta, en ekki skal Friðrik rengdur um það, að hann hafi farið nákvæmlega eftir frumtextanum. Þeim mun meiri ástæða er til að lofa, hve meistaralega honum hefur tekizt að færa sögurnar í þann stíl íslenzk- an, er þeim hæfir, og hefur hann þar notið íslenzkra riddarasagna og æfintýra, en um leið er stíllinn persónulegur, jafnan kím- inn og hárbeittur. Virðist mér þýðara hvergi bregðast bogalistin, en þó held ég, að hann hefði frekar átt að reyna að hnoða vísunum í Apollóníusarsögu saman sjálfur en að fá annan til þess, (þótt sá sé hagorð- ur), því það verða nokkur stílspjöll að — og kemur illa á lesara að heyra kappadók- íska kóngsdóttur taka til orða líkast því, að þar hefji íslenzk flökkukind upp ráma raust. Það er þakkarvert, að íslenzkur háskóla- kennari í Osló finni sig knúinn til að þýða á móðurmál sitt sögur sem þessar og senda út hingað á tíma, er vart virðast markaðs- hæfar aðrar bækur en þær, sem hrópa má um á torgum. Sökum þess, hve mikill ávinn- ingur svo listrænar þýðingar eru íslenzk- um bókmenntum og tungu, væri óskandi, að Friðrik héldi áfram þessari iðju, þótt hún sé ekki arðvænleg, því af nógu er að taka, bæði í bókmenntum Grikkja sem og í bókmenntum annarra þjóða. Krístfán Árnason. Guðmundur Böðvarsson: Saltkorn í mold Bláfellsútgáfan. Reykjavík 1962. SÁ má vera meiri drumburinn sem ekki kemst í sérstakt hugarástand í kirkju- garði. Einn kann að hryggjast yfir fallvalt- leik lífsins, annar að gleðjast af tilhugsun um hvíldina að loknu æviskeiði, þriðja verður hugsað til þeirrar tilveru sem hann trúir að bíði handan grafar og dauða, fjórða verður lífið enn dýrmætara fyrir á- minningu umhverfisins um óhjákvæmileg- an endi þess. Viðbrögðin eru eins margvís- leg og mennimir, en engan nema skyn- skipting getur reitur dauðra látið ósnort- inn. Hughrifin í návist grafanna hafa orðið mörgu skáldi að yrkisefni fyrr og síðar. Þar hefur fæðzt stórfenglegur skáldskapur, og má minna á ljóðin sem þeim urðu af munni, Gray i sveitakirkjugarðinum, Val- éry í kirkjugarðinum við hafið, Guttormi yfir moldum landnemanna í Sandy Bar. Sérstöðu í kirkjugarðsbókmenntum hef- ur ljóðabálkur Edgars Lee Masters um kirkjugarðinn í Skeiðarárþorpi, þar sem 79
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.