Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.10.1975, Qupperneq 114

Tímarit Máls og menningar - 01.10.1975, Qupperneq 114
Timarit Máls og menningar fyrir augun og ég sagði honum líka af að hann tók þegar til að semja smásögu um Davos. Hún skyldi verða stórkalla- legur eftirleikur að „Dauða í Feneyjum" og andstæða þess verks. Ur fyrirhugaðri smásögu óx „Töfrafjallið". Aftur var það ritverkið sjálft sem tók stjórnina. Hann hafði lengi haft í huga að semja einskonar þríleik, smásögu um Erasmus, aðra um Jósep og þá þriðju um Filipus annan sem gætu myndað samstæða heild í litlu snotru bindi. En einnig hér tóku málin sína eigin stefnu. Ur einni smá- sögunni varð skáldsaga í fjórum hlutum en ekkert varð úr hinum. Semsagt, hann heimsótti mig upp í Davos og jafnvel koma hans á staðinn var svo mikið sviplík því þegar Hans Castorp bar þar að garði. Einnig Thom- as fór úr lestinni í Davos-þorpi og ég fór niðreftir að taka á móti honum eins og Ziemssen, frændi Castorps, gerði. Svo gengum við upp að hælinu og spjöll- uðum þindarlaust eins og þeir frænd- urnir. Eg var búin að vera þarna máti- uðum saman og lét dæluna ganga, sagði frá ótai atvikum og endurtók í sífellu: Það er svo gaman að maður hefur loks- ins einhvern til að tala við. Svo benti ég honum á allar mann- gerðirnar og útmálaði fólkið fyrir hon- um. Síðar notfærði hann sér það með þeim eina mun að breyta nöfnunum. Tvær kunningjakonur mínar, frú Plúr og stöllu hennar frú Maus, tók Thomas upp í skáldsöguna sem frú Stöhr og frú Iltis. Þær voru virkilega svona. Oborg- anlegar. Frú Plúr var svo ægilega púka- leg og ég var steinhissa á því (alveg eins og Hans Castorp) að það gæti ver- ið hægt að vera helsjúkur og samt svona púkalegur. Hin sönnu nöfn kvennanna, Plúr og Maus, fannst mér hljóma betur en Stöhr og Iltis, en vitanlega gat Thomas ekki annað en snúið nöfnunum dálítið við. Svo sýndi ég honum riddarann, þann með ljóta hóstann, og svo sorgmæddu spönsku konuna „Tous-les-des“, en elsti sonur hennar var þungt haidinn af berkl- um. Sá yngri kom í heimsókn og veikt- ist á stundinni. Jessen, í hlutverki „Be- hrens hirðráðs", útskýrði það fyrir mér: Sko, loftslagið hérna er mjög gott við sjúkdómnum, en fyrir kemur að það sé jafngott fyrir sjúkdóminn. I ýmsum til- vikum leysir það berklana úr læðingi. Hjá þessum ungu mönnum opnaði það fyrir sjúkdóminn. — Enda tærðust þeir upp báðir tveir. Móðirin var skelfilega sorgmædd og alltaf svartklædd að hxtti leikkonunnar Duse, og eirðarlaus reik- aði hún um garðinn. Hún kunni ekki nema smáræði í frönsku en við hvern sem hún hitti sagði hún: „Vous savez, tous les des“. Það átti að merkja „tous les deux“. Svo var frammistöðustúlkan með byggkornið, hvað hét hún nú aft- ur? I bókinni gengur hún undir nafn- inu „von Mylendonk“. Hún var með eitthvert svona aðalsnafn. Og „Jessen" sjálfur með olíumálverkin sín, og svo var konan með blístrandi brjóstkassann eftir höggningu, Hermine Kleefeld held ég hún hafi heitið, jafnvel í veruleik- anum, — svo var hún „Levi“, hin kon- an sem var í „Félaginu hálft lunga“. Þá sagði ég honum frá konunni sem d-dó svo vi-virðulega. „Herra Albin“ var í Arosa. Það var „herra Albin“ sem var alltaf að stæra sig, fitlaði í sífellu við skammbyssuna og hugðist skjóta sig. Auk þess át hann feiknin öll af sykurkúlum og bauð öðr- um. Madame Chauchat, kona sem alltaf skellti hurðum, var til staðar í Davos. í fyrstu gerði hún bónda mínum mjög
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.