Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1992, Page 87

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1992, Page 87
Myndmálið er hér undirskipað heildarsam- henginu, enda þótt það sé yfirgengilegt, í miðpunkti ljóðsins. Ljóðið er því eins og á mörkum módemismans. Mun róttækari módernismi er hinsvegar í þeim fjómm ljóðum sem Halldór orti vorið 1927, þegar hann var að búast til Ameríkuferðar; „Bor- odin“, „Erfiljóð eftir stórskáld“, „Nótt á tjarnarbrúnni“ og „Vorkvæði“. Þessi kvæði einkennast sérstaklega af mótsögnum. Jafnan er eitthvað kunnuglegt á ferð (m.a. fullnægja ljóðin hefðbundnu formi, þau eru stuðluð, rímuð og með reglubundinni hrynjandi) svo lesendum má sýnast reyn- andi að fá botn í þetta. En það reynist yfír- leitt ógerlegt, ljóðin eru óskiljanleg röklega, ýmist vegna þess, að tengd eru orð sem ekki geta átt saman, eða þá að einstök orð em óskiljanleg, vegna þess að þau em samsett úr liðum sem eiga ekki saman. Dæmi þessa getum við séð í ljóðinu „Bor- odin“, sem er ávarp til samnefndrar per- sónu. Hann er þar kallaður „sendimann Sovétstjómar“, og var erindreki Alþjóða- sambands kommúnista í Indlandi og Kína á 3. áratugnum, áberandi í dagblöðum þá. Þetta stutta ljóð er allt ein mannlýsing í ávarpsformi, Borodin er hylltur, m.a. sem ættmaður spekimáls — þ.e. spekingur, og (líklega) gott dæmi um fórnarlund alþýð- unnar. En önnur atriði í þessari mannlýs- ingu eru torskildari (Kvœðakver, bls. 41): Borodin Þú græddir upp ljóðastraums gullmörk með göllum á freraslóð, og þeystir á magnaðri risareið og ræddir um hverablóð vígfimri varptólsmund. Þú bítur hvem kalinn kvist þú kemur til Búdapest, borodin, Borodin, BORODIN, þú sendimann Sovét-stjómar, þú sifjúngur spekimáls, þú ímynd alþýðufórnar, — alþýðan daftii fijáls! BORODIN, Borodin, borodin með band um háls. Ef við reynum að rýna í einstök orð, þá væri „risareið“ vagn risa, eða risastór vagn. Það er ekki ónýt kenning fyrir jámbrautarlest. Sú túlkun ætti ekki illa við hér, þar sem talað er um erindreka Alþjóðasambands, en túlkunin er síður en svo ótvíræð. Skv. orð- anna hljóðan merkir „gullmörk" gullskóg- ur, en gæti e.t.v. einnig merkt það sem á ensku nefnist „goldfield“, þ.e. gullnámu- svæði. Ekki sést þó til hvers væri talað um það hér. Einhverjum kynni að detta í hug að „hverablóð“ sé kenning fyrir hveravatn. En hví væri hér haft svo hátíðlegt orðalag um það? í kvæðinu er ekki sjáanleg nein ástæða, svo sem áætlanir um hitaveitu, enda væri slíkt tal fjarstæða hér. Ekki er gott að vita hvað „varptól“ er, né hversvegna mund (þ.e. hönd) er kennd til þess. Spjót voru löngu aflögð, en þetta orð gæti átt við um skammbyssu, sem vissulega er tól sem varpar (kúlum). Þetta mætti skilja svo, að „varptólsmund“ einkenni mikla skyttu, sem að sönnu mætti líka kallast vígfim, en þá vaknar spumingin: hvernig er hægt að ræða með hendi? Skjóta eða skrifa ritgerð? Og hvemig á að ræða hverablóð með vígfimri byssuhendi? Þama má sjá viss hugrenn- ingatengsl undimiðri: blóð, vígfímri [... ] mund, en eftir alla áreynsluna fær lesandi ekki botn í þetta. Það er einsog í öðm kvæði, bmm er vaxtarbroddur á trjám, og því virð- ist orðið „blæjubrum“ með öllu óskiljanlegt í orðasambandinu: „himindís í blæubmmi“. TMM 1992:4 85
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116

x

Tímarit Máls og menningar

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.