Tímarit Máls og menningar


Tímarit Máls og menningar - 01.12.1992, Síða 87

Tímarit Máls og menningar - 01.12.1992, Síða 87
Myndmálið er hér undirskipað heildarsam- henginu, enda þótt það sé yfirgengilegt, í miðpunkti ljóðsins. Ljóðið er því eins og á mörkum módemismans. Mun róttækari módernismi er hinsvegar í þeim fjómm ljóðum sem Halldór orti vorið 1927, þegar hann var að búast til Ameríkuferðar; „Bor- odin“, „Erfiljóð eftir stórskáld“, „Nótt á tjarnarbrúnni“ og „Vorkvæði“. Þessi kvæði einkennast sérstaklega af mótsögnum. Jafnan er eitthvað kunnuglegt á ferð (m.a. fullnægja ljóðin hefðbundnu formi, þau eru stuðluð, rímuð og með reglubundinni hrynjandi) svo lesendum má sýnast reyn- andi að fá botn í þetta. En það reynist yfír- leitt ógerlegt, ljóðin eru óskiljanleg röklega, ýmist vegna þess, að tengd eru orð sem ekki geta átt saman, eða þá að einstök orð em óskiljanleg, vegna þess að þau em samsett úr liðum sem eiga ekki saman. Dæmi þessa getum við séð í ljóðinu „Bor- odin“, sem er ávarp til samnefndrar per- sónu. Hann er þar kallaður „sendimann Sovétstjómar“, og var erindreki Alþjóða- sambands kommúnista í Indlandi og Kína á 3. áratugnum, áberandi í dagblöðum þá. Þetta stutta ljóð er allt ein mannlýsing í ávarpsformi, Borodin er hylltur, m.a. sem ættmaður spekimáls — þ.e. spekingur, og (líklega) gott dæmi um fórnarlund alþýð- unnar. En önnur atriði í þessari mannlýs- ingu eru torskildari (Kvœðakver, bls. 41): Borodin Þú græddir upp ljóðastraums gullmörk með göllum á freraslóð, og þeystir á magnaðri risareið og ræddir um hverablóð vígfimri varptólsmund. Þú bítur hvem kalinn kvist þú kemur til Búdapest, borodin, Borodin, BORODIN, þú sendimann Sovét-stjómar, þú sifjúngur spekimáls, þú ímynd alþýðufórnar, — alþýðan daftii fijáls! BORODIN, Borodin, borodin með band um háls. Ef við reynum að rýna í einstök orð, þá væri „risareið“ vagn risa, eða risastór vagn. Það er ekki ónýt kenning fyrir jámbrautarlest. Sú túlkun ætti ekki illa við hér, þar sem talað er um erindreka Alþjóðasambands, en túlkunin er síður en svo ótvíræð. Skv. orð- anna hljóðan merkir „gullmörk" gullskóg- ur, en gæti e.t.v. einnig merkt það sem á ensku nefnist „goldfield“, þ.e. gullnámu- svæði. Ekki sést þó til hvers væri talað um það hér. Einhverjum kynni að detta í hug að „hverablóð“ sé kenning fyrir hveravatn. En hví væri hér haft svo hátíðlegt orðalag um það? í kvæðinu er ekki sjáanleg nein ástæða, svo sem áætlanir um hitaveitu, enda væri slíkt tal fjarstæða hér. Ekki er gott að vita hvað „varptól“ er, né hversvegna mund (þ.e. hönd) er kennd til þess. Spjót voru löngu aflögð, en þetta orð gæti átt við um skammbyssu, sem vissulega er tól sem varpar (kúlum). Þetta mætti skilja svo, að „varptólsmund“ einkenni mikla skyttu, sem að sönnu mætti líka kallast vígfim, en þá vaknar spumingin: hvernig er hægt að ræða með hendi? Skjóta eða skrifa ritgerð? Og hvemig á að ræða hverablóð með vígfimri byssuhendi? Þama má sjá viss hugrenn- ingatengsl undimiðri: blóð, vígfímri [... ] mund, en eftir alla áreynsluna fær lesandi ekki botn í þetta. Það er einsog í öðm kvæði, bmm er vaxtarbroddur á trjám, og því virð- ist orðið „blæjubrum“ með öllu óskiljanlegt í orðasambandinu: „himindís í blæubmmi“. TMM 1992:4 85
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116

x

Tímarit Máls og menningar

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tímarit Máls og menningar
https://timarit.is/publication/1109

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.