Són - 01.01.2015, Qupperneq 103

Són - 01.01.2015, Qupperneq 103
ljóðAHljóð 101 Þetta er mikil hljómlist. Endurnar gagga eins og þeim er lagið í viður- kenndri hljóðgervingu, en gg-hljóðið verður að dálitlu stefi í ljóðinu: grugg – gagg – gagga – vagga. Sérhljóð og samhljóð ljóðsins taka þátt í allri stemningunni; mjúka ð-hljóðið er hér markvisst notað til að minna á unað frjálsrar náttúru: heiði – hreiður – loðnum – víði – veiði – klið, sama er að segja um l-ið: golan – svöl – gul – loðnum – leyndra – linda – lækja – láta – lindirnar – leita, og einnig nd- og ng-hljóðin: endur – synda – hingað – þangað – leyndra – linda – synda – lindirnar. Harða lokhljóðið t fær sérstaka merkingu í tveimur línum þar sem lýst er lífinu í grugginu: vitja – æti – kýta – bita – hreyta og breyta með hörku sinni allri stemningunni (og þá ríður á að vera harðmæltur, að minnsta kosti um stund!). Margt fleira mætti hér tilfæra um notkun hljóðanna í ljóð- inu. Rímið í lok ljóðsins vekur sérstaka athygli: kalla – fjalla; vart fer hjá því að lesandinn skynji sorg andanna og ákall eftir öðru lífi, í fjöllunum í sínum réttu heimkynnum. Páll Valsson greinir frá því í riti sínu um Snorra, Þögnin er eins og þaninn strengur, að eitt megineinkenni í stíl Snorra sé „að hugsa ljóð sín í andstæðum, og er þá bæði átt við myndmálslega og hugmyndalega“, ekki síst andstæðum „sveitar og borgar, lifandi náttúru og dauðrar, vona og vonbrigða, draumsýnar og veruleika …“ (Páll Valsson 1990:33). Ljóðið ENDUR birtir því eitt dæmi þessara andstæðna – og andstæðurnar birtast einnig í hljóðum. Ljóst er að ákvörðun um hvort ákveðin orð eru hljóðgervingar eður ei er vísindi á afar hálu svelli. Kristján Árnason tekur dæmi af ljóðinu SKARPHÉÐINN Í BRENNUNNI eftir Hannes Hafstein og telur að Hannes líki eftir hávaðanum þegar þekjan brotnar yfir höfði manna sem inni eru og segir: „Sjálft orðið brestur er e.t.v. einhvers konar hljóðgervingur og kannski líka sögnin að brotna … Vel má halda því fram að r-hljóðið í brestur og brotnaði og s-hljóðið í brestur kalli fram mynd af hávaðanum sem heyrist þegar spýtur brotna“. Ennfremur veltir Kristján fyrir sér orðunum sogandi og logandi í sama ljóði (Kristján Árnason 2013:403). Þarna birtist ákveðinn vandi við ákvörðun á hljóðgervingum; við erum gjarna ekki viss; finnst e.t.v. að um hljóðgervingu sé að ræða eða svo geti hugsanlega verið. Líklega er það skýring þess að Kristensen ræðir ekki hljóðgervingar í dönsku máli í Digtningens treori en talar þess í stað um málverk ljóða „lydmaleri“ og getur þess að fjöldi einstakra orða sé í sjálfum sér málandi og nefnir þar sagnir eins og gnistre, sprutte, hviske, hvisle, buldre, skråle, skradde (Kristensen 1970:55). Þrátt fyrir það
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194

x

Són

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.