Jón á Bægisá - 01.12.2001, Qupperneq 15

Jón á Bægisá - 01.12.2001, Qupperneq 15
Fróðleiksmolar um Georgíu munkar flæmt burt flesta georgísku munkana; sá síðasti hvarf á brott kringum 1860. Sonur Jóhannesar Varazvatjes var Evþýmíos sem varð ábóti í Ívíron eftir fráfall föður síns, en afsalaði sér tigninni eftir skamman tíma og gaf sig óskiptan að bóklegum fræðum þartil hann andaðist árið 1027. Evþýmíos hefur einkum getið sér orð fýrir útleggingar úr grísku á ge- orgísku, en samdi aukþess margt á grísku. Hann er talinn meðal fremstu höfunda Georgíumanna fyrir tært og tiginmannlegt orðfæri. Um daga Evþýmíosar og lærisveina hans voru áhrif Miklagarðsmanna í georgísku menntalífi hvað mest, og frá honum öðrum fremur er runnin hin gríska stefna í bókmenntum landsins. Einni öld síðar kom fram annar afburðamaður, Jóhannes Petrítsí (d. kringum 1125) og reyndi að greiða götu þess sem best var í hugsun og vísindum Grikkja með frumlegum heimspekiritum og þýðingum grískra bóka. Hann var uppi á blómaskeiði býsanskrar endurfæðingar og bjó um langt skeið í nágrenni við Miklagarð, í Petrítsoníklaustri í Búlgaríu. Þeg- ar hér var komið leituðu menn æ meir á vit gömlu heimspekinganna, Aristótelesar og síðar Platons, eða öllu heldur nýplatónskra höfunda. Þeir höfðu þá um langan aldur verið lítt kunnir og varla nema í útdrátt- um fýrri tíðar guðfræðinga. Útleggingar Jóhannesar á ritum Aristóteles- ar eru löngu glataðar, en þýðingar hans á Frumpörtum guðfræðinnar eft- ir Proklos Díadokos og riti Nemesísar frá Edessu, Um manneðlið, eru enn til og sömuleiðis mikilvægar skýringar hans við rit Proklosar. Jó- hannes Petrítsí fór aðrar leiðir í útleggingum sínum en Evþýmíos hafði gert. Hann reyndi eftir föngum að snúa frumtextunum orð fýrir orð, og varð úr því hálfgerð gríska í georgískum búningi. Verður orðfærið fyrir bragðið ærið óskýrt og stirðlegt. Með þessu framtaki var Jóhannes Petr- ítsí að leitast við að gera þjóð sinni sem fullkomnast vísinda- og menn- ingarmál sem væri jafnkosta grískunni. Á dögum Jóhannesar hætti fyrr- nefndur Davíð konungur að bera nafnbætur býsanskra hirðmanna að hætti forvera sinna, nefndi sig nú einfaldlega konung Georgíu: Georgíu- menn voru semsagt sérstök menningarþjóð og stóðu engum að baki. Það voru Georgíumenn sem miðluðu Miklagarðsmönnum Barlaams sögu og Jósafats, sem til er í íslenskri þýðingu. Um það efni farast bekkjar- bróður mínum, Friðrik Þórðarsyni, svo orð í afarfróðlegri ritgerð í Tíma- riti Máls og menningar (1/1971), sem ég hef að verulegu leyti stuðst við í þessu greinarkorni: „í sögu þessari segir frá indverskum konungssyni, Jósafat að nafni, og þeirri speki og guðhræðslu sem hann nemur af Barlaam, kristnum ein- setumanni. Sagan er fýrir öndverðu komin frá fndlandi, og innir í raun fás/ á Æaeýúiá - Elepter djákni var meira fyrir sopann en sálina 13
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.