Jón á Bægisá - 01.12.2001, Blaðsíða 78
Erlendir höfundar
Knuts nam sögu og málvísindi við ríkisháskólann í Lettlandi og í Max-
im Gorki bókmenntastofnuninni í Moskvu. Aðeins ári eftir að Knuts
lauk námi var hann handtekinn af pólitískum ástæðum í apríl 1962 og
dæmdur í vinnubúðavist. Hann dvaldi 7 ár í vinnubúðum. Hann var
dæmdur fyrir að þegja og neita að tala gegn sannfæringu sinni. Hann
hafði verið kvæntur konu sinni, Intu, í aðeins 8 mánuði þegar hann var
sendur til Mordovíu þar sem hann var meðal annars látinn setja saman
húsgögn.
Nú starfar Skujenieks sem ljóðskáld, ritgerðasmiður, gagnrýnandi og
þýðandi. Hann hefur meðal annars þýtt úkraínsk, pólsk, júgóslavnesk,
búlgörsk, grísk og íslensk ljóð á lettnesku, þar á meðal rímnaflokka, með-
al annars um Ólaf Liljurós. Knuts orti nokkur ljóð um dvöl sína á íslandi
(1993) sem hann kallar Kveðju frá íslandi og birtust þau í virtu bók-
menntatímariti í Lettlandi og síðar í nýjustu ljóðabók hans. Hann hefur
hlotið fjölmörg verðlaun og viðurkenningar bæði heima og erlendis.
Hjalmar Söderberg (Tússteikningin bls. 71) fæddist í Stokkhólmi 1869
og lést í Kaupmannahöfn 1941. Hann lauk stúdentsprófi 1888 og hóf
sama ár störf á aðalskrifstofu tollheimtunnar í Stokkhólmi. Þar vann
hann í átta ár en gerðist blaðamaður við ýmis blöð, meðal annars Göte-
borgs Handels och Sjöfarts-Tidning. Hann dvaldist með hléum í Kaup-
mannahöfn en frá árinu 1917 hafði hann þar fasta búsetu.
Efasemda og vantrúar sér víða stað í verkum Hjalmars Söderbergs,
líklega að hluta til vegna áhrifa tíðarandans. Stíll hans er vitsmunalegur
og fágaður og honum tekst einatt að koma miklu til skila með fáum ein-
földum orðum. Enda þótt hann teljist fálátur höfundur á ytra borði og
sjái fyrir sér heiminn eins og sá sem misst hefur trúna á hið góða í tilver-
unni, dylst mönnum ekki samlíðan hans, einkum með þeim sem verst
eru settir.
Hjalmar Söderberg var afkastamikill höfundur. Hár verða aðeins talin
nokkur verka hans: Historietter (1998; Tússteikningin er tekin úr því
safni), Martin Bircks ungdom (1901), Doktor Glas (1905), Gertrud, leik-
rit (1906), Det mörknar över vagen (1907), Den allvarsama leken (1912).
Lítið hefur verið þýtt á íslensku af verkum Hjalmars Söderbergs. Þó mun
hafa komið út þýðing á einu verka hans árið 1940 undir heitinu fesús
Barrabas, minningar Jágerströms flokksforingja (þýðanda er ekki getið).
Þá þýddi Þórarinn Guðnason bókina Doktor Glas og kom hún út 1942.
August Stramm (Þunglyndi bls. 58) fæddist 1874 í Munster í Þýska-
landi. Faðir hans var embættismaður hjá póstinum og að skólagöngu
76
d Jffiay/öd - TÍMARIT ÞÝÐENDA NR. 6 / 2001