Jón á Bægisá - 01.02.2007, Qupperneq 84

Jón á Bægisá - 01.02.2007, Qupperneq 84
Matthías Johannessen inlegar. Mér finnst þær aftur á móti skemmtilegar. Ég hef gaman af að vita hvaðan þessi eða hinn maðurinn er, hverjir eru foreldrar hans, forfeður. Það er partur af forvitni minni. Ég er samt ekki svo forvitinn að ég hafi gaman af að lesa símaskrána ykkar, hún er óskaplega flókin.“ „Vitið þér, hvað íslenzku ungskáldin nefnast, þau sem hafa reynt að brjóta nýjar leiðir?“ „Nei,“ svaraði Auden og lagði við eyrun. „Þau eru kölluð atómskáld. Það er orðið skammaryrði í íslenzku. Það þykir hvorki gott né fínt að yrkja órímuð ljóð, ég tala nú ekki um ef þau eru líka stuðlalaus, þó fæstir viti nú orðið hvað stuðull er.“ „Ég þekki ekki íslenzkan nútímaskáldskap.“ „Ég er hræddur um að þér yrðuð oft dreginn í dilk með atómskáldum, efþér væruð Islendingur." „Jæja. Ég þykist vera mjög hefðbundið skáld. Ég yrki jöfnum höndum rímað og órímað. Ung skáld um allan heim gera sínar tilraunir. Það er heil- brigt og eðlilegt. En þeir sem rísa gegn tradisjóninni verða að vita undan hverju þeir eru að brjótast. Þeir sem segja: Ég ætla að hætta að nota stuðla, verða að vita hvað stuðlar eru. Það er eklci hægt að segja skilið við það sem maður ekki þekkir. A því flaska sum ung skáld. Annars er skáldið frek- ar eins og húsgagnasmiður en athafnamaður. Hann skapar áþreifanlegan hlut. Að vísu veit húsgagnasmiðurinn, þegar hann byrjar á borði, hvað það á að vera stórt og hvernig það muni líta út, en skáldið veit ekki með vissu hvernig kvæðið verður, fyrr en hann hefur lokið því. Eins og hús- gagnasmiðurinn ætlast til þess að borðið verði notað, þarnig hlýtur skáldið einnig að gera ráð fyrir því, að ljóð hans verði lesið í framtíðinni. Að yrkja ljóð er ekki áhlaupavinna, mínúturnar skipta ekki máli. Skáldið þarf ekki að vita hvað er að gerast þessa eða hina mínútuna, meðan hann er að yrkja ljóðið. Um það er eklci spurt. Þegar ljóðið er fullgert hefur það tekið ákveð- ið form og losnar við höfund sinn og bíður lesendanna, jafnvel þó það sé ekki gott. Skáldið hefur gert sitt bezta. Það reyndi, nú vonar það. Eins og húsgagnasmiðurinn hefur það reynt að koma í veg fyrir að fætur borðsins séu mislangir. Það er lítið gaman að völtum ljóðum. Nú þegar allir hlutir eru að verða alþjóðlegir, málaralistin, arkitektúrinn, allt — er gaman að eiga listgrein, sem getur ekki orðið alþjóðleg. Ljóðið verður alltaf annaðhvort enskt, þýzkt eða íslenzkt og málið sem það er ort á mótar það og hefur áhrif á gerð þess. Ljóðin sem ort eru í Englandi eða Þýzkalandi geta aldrei orðið eins og flugvellirnir í þessum löndum, nákvæmlega eins.“ „En hvað segið þér um tunguna á þessum síðustu og verstu tímum alþjóðahyggjunnar.“ „Hún er alls staðar í hættu. Við verðum að berjast gegn misnotkun hennar í blöðunum og víðar og reyna að bjarga henni undan þeim, sem 82 d Jföaydá - Tímarit þýðenda nr. ii / 2007
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116

x

Jón á Bægisá

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.