Jón á Bægisá - 01.02.2007, Blaðsíða 98

Jón á Bægisá - 01.02.2007, Blaðsíða 98
Ragnar Jóhannesson á Fljótsdalshéraði hefði bruggað þrjár tegundir öls, með mismunandi styrk- leika: eina fyrir fullorðna karlmenn, aðra fyrir dömur og þá þriðju fyrir börn! Oft vildi Auden fá að vita, hvað talað var í kringum hann, og sagði ég honum þá undan og ofan af úr samtalinu og reyndi að gera hann þátt- takanda í því, ef kostur var. — Margt dunduðum við við á ferðalaginu. Hann vildi sem flest vita um menningu þjóðarinnar og bókmenntir, ekki sízt nútíma lýrik. Reyndi ég að þýða fyrir hann úr ljóðum góðskáldanna, á harla óburðuga ensku auðvitað, miðað við verkin, sem þýða átti. Urðu þeir einkum fyrir valinu, Davíð Stefánsson og Tómas Guðmundsson, því að Steinn Steinarr, sem er skyldari Auden, var þá skammt kominn á skáld- skaparbraut sinni. Eg man eftir, að einu sinni bað A. mig að snara fyrir sig öllu kvæði Tómasar „I Vesturbænum“, og kostaði það mig langan tíma og áreynslu, og varla held ég, að Tómas minn hefði kunnað mér miklar þakkir fyrir þýðinguna þá! Rann mér svo til rifja meðferð mín á ljóðum góðskáld- anna, að ég spurði A., hvort ekki færi bezt á, að ég hætti þessu basli. En ekki vildi hann það, sagði, að með ófullkominni endursögn minni næði hann þó efni og anda kvæðanna, þótt búningurinn færi forgörðum, en oft- ast fór ég með þau á íslenzku fyrst, svo að hann fengi nasasjón af hljómfalli, bragarháttum og rími. Okkur, fylgdarmönnum Audens, hefir stundum verið legið á hálsi fyr- ir að hafa kennt honum ýmsar vísur, sem væru þjóðinni til lítils sóma. En satt að segja var það mest honum sjálfum að kenna, hann sóttist mikið eft- ir öllum skrýtnum, og jafnvel „ljótum“ vísum og mat íslenzku ferskeytluna mikils. Sjálfur kunni hann ósköpin öll af ýmiss konar þulum og skrýtnum vísum. Kann ég sumt af þessu smælki enn, t. d. þetta: „Jonathan Swift / never went up any lift. / Neither did Robinson Crusoe / do so.“ Það var heitt á Möðrudalsöræfum þennan dag; ryk, melar, háar mel- gresisþúfur, berir klettar, auðnin allt umhverfis. Það er líklega af því, að ég var þarna á ferð með ensku skáldi, að línur úr kvæði eftir annað enskt skáld minna mig alltaf á auðnirnar á Möðrudalsíjöllum. Það er þetta erindi úr kvæði T. S. Eliots, „The Hollow Men“: This is the dead land This is cactus land Here the stone images Are raised, here they receive The supplication of a dead man’s hand Under the twinkle of a fading star. Is it like this In death’s other kingdom 96 á . jörey/já — Tímarit þýðenda nr. ii / 2007
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116

x

Jón á Bægisá

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Jón á Bægisá
https://timarit.is/publication/1166

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.