Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Blaðsíða 58

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Blaðsíða 58
Kong. Maj. Stadtholder ofuer Norgis Rige / og efterdi jeg her efter vil gifue en kort Extract af samme Chrønicke etc«1. At den anonyme oversættelse var identisk med den af Peder Claussøn omtalte slutter Worm dels af at han har fundet »samme Herr Peders Haand i begge fornefnde Bøgger [o: Norrigis Beskrifuelse og Norske Kongers Chronica] paa nogle steder / som hånd hafuer corrigerit sin Amanuensis errata«, dels af at flere passager i Norrigis Beskrifuelse stemmer ordret overens med sagaoversættelsen og altså synes at være hentet fra denne, »huilcket hånd icke hafde giort / undtagen hånd hafde holt den for sin egen. Thi hui skulde hånd bruge nogen fremmit version naar hånd selv hafde giort den som god var?« Endelig har Worm fået sit »fornemste oc heste Exemplar« af oversættelsen fra »Listelehn« (Lista herred), hvor Peder Claussøn Friis var sognepræst og provst fra 1566 til sin død i 1614. Worms identifikation af oversætteren er ikke senere blevet draget i tvivl. Det manuskript der ligger til grund for 1633-udgaven kendes ikke2, og det kan derfor ikke umiddelbart afgøres hvad der ligger i titelbladets udtryk »igiennemseet / continuerit oc til Trycken forferdiget«. Herom siger Worm i sin fortale at manuskriptet af oversættelsen ikke som de islandske håndskrifter på Universitetsbiblioteket3 sluttede i Magnus Erlingssons saga (o: 1177), men derimod førtes helt frem til Håkon Håkonssons saga. Denne manglede imidlertid slutningen, som han derfor har tilføjet »aff det Compendio eller Extract, som er giort aff den Norske Chronica«, dvs. fra et håndskrift af Mattis Størssøns oversættelse4. Af de følgende tillæg vedkender Worm sig en oversigt over Norges historie 1 Denne passus synes at høre hjemme i kapitlet »Om Islands Bygning«, der af Worm blev udgivet som en del af Norrigis Beskrifuelse. Da den imidlertid ikke genfindes her, hverken 1 Worms udgave eller i håndskriftet GI. kgl. sml. 982 fol., sluttede Gustav Storm at der var tale om en marginalnote i Worms eksemplar (Samlede Skrifter af Peder Claussøn Friis, udg. af Dr. Gustav Storm, Kristiania 1877-81, s. lxi). 2 Gustav Storm (SnStHist., s. 205) mente at kunne bestemme et håndskrift som histori- keren Ludvig Daae havde opdaget i Hannover som Peder Claussøns oversættelse, skrevet med hans egen hånd. Bt par år senere blev Storm imidlertid klar over at håndskriftet ikke indeholdt Peder Claussøns oversættelse, men et uddrag af Bergsbok i oversættelse; det er nu udgivet af Asgaut Steinnes (EU gammalt utdrag or Bergsbok, Oslo 1965). 3 Hermed må først og fremmest være ment Kringla, som Worm har brugt til at udfylde Peder Claussøns oversættelse efter (se nedenfor, s. 45). Hvilke håndskrifter der ellers sigtes til er usikkert (Fagrskinna ?). 1 Se nedenfor, s. 48-49. — Når Peder Claussøns oversættelse af Håkon Håkonssons saga manglede slutningen, kan det skyldes enten at hans forlæg var defekt, eller at håndskriftet af oversættelsen havde mistet de sidste blade inden det kom i Worms besiddelse. Hvis Peder Claussøns forlæg var identisk med det håndskrift af Håkon Håkonssons saga som Mattis Størssøn supplerede Codex Frisianus efter, må slutningen have været intakt endnu omkring 1550-60 (se Mattis Størssøn, Den norske krønike, utgitt av Mikjel Sørlie, Oslo- Bergen 1962, tillegg og rettelser). 44
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108
Blaðsíða 109
Blaðsíða 110
Blaðsíða 111
Blaðsíða 112
Blaðsíða 113
Blaðsíða 114
Blaðsíða 115
Blaðsíða 116
Blaðsíða 117
Blaðsíða 118
Blaðsíða 119
Blaðsíða 120
Blaðsíða 121
Blaðsíða 122
Blaðsíða 123
Blaðsíða 124
Blaðsíða 125
Blaðsíða 126
Blaðsíða 127
Blaðsíða 128
Blaðsíða 129
Blaðsíða 130
Blaðsíða 131
Blaðsíða 132
Blaðsíða 133
Blaðsíða 134
Blaðsíða 135
Blaðsíða 136
Blaðsíða 137
Blaðsíða 138
Blaðsíða 139
Blaðsíða 140
Blaðsíða 141
Blaðsíða 142
Blaðsíða 143
Blaðsíða 144
Blaðsíða 145
Blaðsíða 146
Blaðsíða 147
Blaðsíða 148
Blaðsíða 149
Blaðsíða 150
Blaðsíða 151
Blaðsíða 152
Blaðsíða 153
Blaðsíða 154
Blaðsíða 155
Blaðsíða 156
Blaðsíða 157
Blaðsíða 158
Blaðsíða 159
Blaðsíða 160
Blaðsíða 161
Blaðsíða 162
Blaðsíða 163
Blaðsíða 164
Blaðsíða 165
Blaðsíða 166
Blaðsíða 167
Blaðsíða 168
Blaðsíða 169
Blaðsíða 170
Blaðsíða 171
Blaðsíða 172
Blaðsíða 173
Blaðsíða 174
Blaðsíða 175
Blaðsíða 176
Blaðsíða 177
Blaðsíða 178
Blaðsíða 179
Blaðsíða 180
Blaðsíða 181
Blaðsíða 182
Blaðsíða 183
Blaðsíða 184
Blaðsíða 185
Blaðsíða 186
Blaðsíða 187
Blaðsíða 188
Blaðsíða 189
Blaðsíða 190
Blaðsíða 191
Blaðsíða 192
Blaðsíða 193
Blaðsíða 194
Blaðsíða 195
Blaðsíða 196
Blaðsíða 197
Blaðsíða 198
Blaðsíða 199
Blaðsíða 200
Blaðsíða 201
Blaðsíða 202
Blaðsíða 203
Blaðsíða 204
Blaðsíða 205
Blaðsíða 206
Blaðsíða 207
Blaðsíða 208
Blaðsíða 209
Blaðsíða 210
Blaðsíða 211
Blaðsíða 212
Blaðsíða 213
Blaðsíða 214
Blaðsíða 215
Blaðsíða 216
Blaðsíða 217
Blaðsíða 218
Blaðsíða 219
Blaðsíða 220

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.