Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Page 61

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Page 61
PCI 236,10 villig (i forbindelsen godvillig / oc en villig oc fredferdig Mand)] stille Rååf 9, jfr. StOH 233,1-2 hogveR oc samsma5r mikill. PCI 237,12 50] lx Rååf 9, jfr. StOH 255,13 mein en dx. PCI 241,12 hånd hafde en Søn] -f- ved Naffn + åben plads til navnet Rååf 9, jfr. StOH 271,13 atti son einn hann er her se getiS. PCI 241,27 600] vij° Rååf 9, jfr. StOH 273,1-2 .vii. hvndrod. Selv om teksten i Rååf 9 ikke er afskrevet efter den trykte udgave, må den alligevel på en eller anden måde have forbindelse med Ole Worm. Som ovenfor omtalt har der i det håndskrift af Peder Claussøns oversættelse der forelå for Ole Worm manglet et stykke af OH, som af Worm er tilføjet bag i udgaven (efter Kringla). Rååf 9 indeholder begyndelsen af denne udfyldning, indsat på det af Worm angivne sted i teksten (PCI 242,12). Udfyldningen afbrydes efter et enkelt blad, idet anden lakune i Rååf 9 begynder her, men det bevarede blad viser med sikkerhed at der ord for ord foreligger samme tekst som hos Worm; begge steder findes således det fejlagtige »Denne Hørning (Hiørning PCI) taler hart« som gen- givelse af »mart mælir hyrningr sjå« (HkrFJ II, 232,19-20). Rååf 9 kunne muligvis tænkes at være afskrevet efter Ole Worms eksemplar af oversættelsen — med Ole Worms tilføjelse — inden dette gik i trykken. En nærmere undersøgelse af dette skal ikke foretages her; den må tage sit udgangspunkt i en identifikation af hånden i Rååf 9. Under alle omstændigheder synes Rååf 9 ikke at kunne afgøre spørgsmålet om hvorvidt Ole Worm ændrede ordlyden i Peder Claussøns oversættelse. Ældre oversættelser. Inden der gøres et forsøg på nærmere bestemmelse af Peder Claussøns hovedkilde(r) til »Snorre Sturlesøns Chrønicke«, er det nødvendigt at give en kort oversigt over de oversættelser af kongesagaer som allerede tid- ligere i det 16. århundrede var foretaget efter håndskrifter der på det tidspunkt befandt sig i Norge. Dette arbejde synes hovedsagelig, hvis ikke udelukkende, at være blevet udført på danske humanisters initiativ. 1. Christiern Pedersens ekscerpter. Efter at Christiern Pedersen havde udgivet Saxo i 1514, arbejdede han dels på en oversættelse, dels på en fortsættelse af Danmarkshistorien. I sine »tillæg til Saxo«, som imidlertid ikke blev trykt i hans levetid14, henviser han flere gange til den »norske krønicke«, som han snart tilskriver »biscop Issleff«, snart »biscop Issleff oc en gammel norske prest som hed Are«, og en enkelt gang »biscop Biorn«. Gustav Storm har vist15 at de oplysninger som Chr. Pedersen henfører til den »norske krønicke« stammer fra tre forskellige kilder, uden at Chr. Pedersen har nogen anelse om dette; han kan altså ikke have benyttet selve håndskrifterne, men et uddrag som en anden har gjort af dem. Kilderne til Chr. Pedersens ekscerpter, hvis formentlig 14 Tillæggene kendes nu kun gennem A. S. Vedels fragmentarisk bevarede afskrifter, ud- givet i Christiern Pedersens Danske Skrifter V, København 1856, s. 368-437. En del af det manglende er optaget i Vedels bog Kong Svend Haraldsson Tiuve-Skæg, 1705, s. 94-162. 15 Biskop Isleifs Krønike, ANF II, 1885, s. 319-38. 47
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.