Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Side 64

Bibliotheca Arnamagnæana - 01.10.1977, Side 64
denne opfattelse forblev den herskende, indtil Jakob Benediktsson i 195525 påviste at de rettelser af Codex Frisianus’ tekst som Laurents Hanssøn indfører fra sin sidekilde, så få de end er, med sikkerhed viser at sidekilden ikke kan have hørt til x-klassen og altså ikke kan have været Kringla. Jakob Benediktsson påviste endvidere at det Heims- kringlahåndskrift der ligger til grund for Chr. Pedersens ekscerpter har hørt til x-klassen, og at der ikke er noget i Chr. Pedersens materiale der taler imod at håndskriftet har været Kringla. Op til dette punkt er Jakob Benediktssons argumentation helt uigendrivelig, og hypotesen om at Snorri Sturluson har figureret som Heimskringlas forfatter i Kringla må efter hans afhandling anses for overflødig. Jakob Benediktsson viser desuden at de læsemåder som Laurents Hans- søn tager fra sin sidekilde stemmer med Peder Claussøns tekst, og kon- kluderer at de to nordmænd har brugt samme håndskrift. Noget endeligt bevis for denne i og for sig både nærliggende og økonomiske antagelse kan imidlertid ikke føres, medmindre nyt materiale skulle komme for dagen. Vanskeligheden ved at antage at der er tale om ét og ikke om to forskellige håndskrifter er, som Storm indså, at hvis Peder Claussøns håndskrift var det samme som Laurents Hanssøns, må det have inde- holdt prologen (og, i forbindelse med denne, Snorri Sturlusons navn), men Peder Claussøns oversættelse har tilsyneladende ikke indeholdt den, siden Worm har indsat Laurents Hanssøns prolog i sin udgave. For- skellige forklaringer på dette forhold kan ganske vist tænkes, men ingen af dem kan bevises: 1) Peder Claussøn har oversprunget prologen i sin oversættelse, selv om den har stået i hans forlæg, 2) Peder Claussøns oversættelse har indeholdt prologen, men Worm har udeladt den til for- del for Laurents Hanssøns version26, 3) Peder Claussøns oversættelse har indeholdt prologen, men det manuskript som Worm lod udgaven trykke efter har mistet de første blade inden det kom i Worms besiddelse. 25 Hvar var Snorri nefndur hofundur Heimskringlu ?, SHrnir 1955, s. 118-27. 26 Denne mulighed søger Jakob Benediktsson at sandsynliggøre (op. cit., s. 125-26). Det er efter hans mening tvivlsomt at prologen i Worms udgave udelukkende bygger på Laurents Hanssøn, »pvi a5 or da lag er vi da allmjog fråbrugdid, po ad efalaust sé um rit- tengsl, par sem Worm hefur tekid upp sumar vidbætur og villur sem runnar eru frå L.H. sjålfum«. Ved en sammenligning mellem Laurents Hanssøns prolog i dens oprindelige skikkelse og Worms moderniserede version har jeg imidlertid ikke fundet et eneste træk der med rimelighed kunne antages at være hentet fra Peder Claussøns eventuelle oversæt- telse af prologen (dvs. en tekst der stod J nærmere end Laurents Hanssøns). Jakob Bene- diktsson anfører også som argument for tilstedeværelsen af prologen hos Peder Claussøn, at Worm i sin fortale til udgaven citerer prologen i en tekstform der ikke kan stamme fra Laurents Hanssøn, og altså kunne tænkes at gå tilbage til Peder Claussøns oversættelse. Imidlertid henfører Worm ikke sine citater til Heimskringlas prolog, men til »Fortalen paa S. Olafs Chronicke«, dvs. til et håndskrift af den særskilte Olavssaga som han må have haft adgang til (uvist hvilket, se StOH, s. 1090). 50
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220

x

Bibliotheca Arnamagnæana

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Bibliotheca Arnamagnæana
https://timarit.is/publication/1655

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.