Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1938, Qupperneq 89
HUNGRVAKA
87
at þeir skyldu ná at hafa byskup einn *sér ok setja þar bysk-
upsstól annan í Norðlendingafjórðungi allan at aftekðum, ok
3 væri tveir byskupsstólar á Islandi, ok *tolðu þess ván at annathvárt
mundi ván vera at sjaldan eða aldri mundi verða byskupslaust á
landinu ef tveir væri byskupsstólamir, ok þá bœn veitti *Gizurr
6 byskup með guði Norðlendingum, ok var síðan valðr til byskups af
guði ok góðum monnum Jón prestr Ogmundarson, ok hann fór 69
útan með bréfum Gizurar byskups ok sótti síðan á fund Paschalis
a páfa, ok var hann vígðr* til byskups af Ozuri erkibyskupi í Lundi
í *Skáneyju, tveim nóttum fyrir Phihppi messu ok Jácobi. Jón
fór síðan til Islands ok setti *byskupsstól sinn *at Hólum í Hjalta-
12 dal í Skagafirði. Gizurr byskup hafði telja látit bœndr á íslandi
þá er þingfararkaupi áttu at gegna, ok váru þá vijc í Austfirðinga-
f jórðungi, en xc í Sunnlendingafjórðungi, ixc í Vestfirðingafjórðungi,
1 ná] + aff herra Byskupe G. einn] fóran byskup C (om C1 * 3, jfr. nedenfor).
sér] rettet, so BC1 (C1 har komma foran ordet, saaledes ogsaa den sekundære
afskrift, AM408c, áio), suo C2 (om C3 se nedenfor); + D. Rettelsen er foretaget i
udg. 1778 og Bps (jfr. Kahle: einn sér, svá ok setjaj. þar] -h- C. 3 tplðu] C3D,
toludu BC1' 2. 3-4 Teksten er her, som paapeget i Orlsl, vistnok forvansket; sæt-
ningen at — vera er overflodig. 4 mundi(i)] + þad C1" 2 (fejl for þess?). verða]
vera B3C. 5-6 Gizurr byskup] B3, byskupinn Gyssr BXC3, byskup Gizur C3,
Byskupenn C1. 8 bréfum] Breff C (skr. brief C3). Paschalis] saal. kun C3, de
andre med k for ch. 9 vígðr] + af honum /i'C2 (’pessimé’ bemærker AM i AM
376, 4to, men synes snarest at have staaet i grundhaandskriflet for B og C), + ad
hans skipan C1 (rettelse af læsemaaden i B3C3?, optages i teksten af Kahle). Lundi]
Lund C. 10 Skáneyju] rettet med Orlsl (formen findes hos Arnórr, Magnúsdrápa
16), Skaneyum BD, Skaney C. Jácobi] saal. (med 'á) B^C1. messu] efter Jácobi C.
11 byskupsstól sinn] CD, Byskupz stolinn B. at] B3CD, á B1. 12-2 (s. 88) Jfr.
Islendingabók kap. 10, udg. 1930 s. 3724-7 (Orlsl trykker delte stykke med mindre
skrift). 13 ok] -r CD. 14 -fjórðungi(2)] + en C1" 3D.
1 skyldu] mættu C3. ná] + þui D. byskup — sér] og so eirn byskup C3.
einn] -j- D. 2 -fjórðungi] Orlsl indsætter herefter ok gefa til þess fjórðung byskups-
dóms síns (jfr. íslendingabók kap. 10), men denne tilfejelse synes unodvendig.
allan — aftekðum] + D, 3 væri] + so D. ísl.] landinu D. ok tplðu] þa tpldu
þeir C3. 3-4 annathvárt — at] þa mundi D. 4 ván — at] + C3. mundi(2)] + C3D.
5 landinu] Islande C1" a. ef —-stólarnir] + C3. -stólarnir] stoiar C3D. 5-7 þá —
fór] uoldu þa til byskups Jon augmundz son for sijdan D. 5 bæn] bon C3.
6 með guði] efter Norðl. C1. valðr] valinn C3. 7 góðum] gpfugum C3. ok(2)]
+ C1. hann] efter fór C3. 8-9 með — páfa] + D. 9 hann] + D. til byskups]
+ D. 10 tveim — Jácobi] þann 29. aprilis D. Jón] + D. 12 byskup] +.C2"3.
12- 13 telja — gegna] latid telia alla skatt bændur a landinu D. 13 at] + C2.
13- 14 Austf.fj] aust fiordum D. 14 en] + C3.