Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1965, Blaðsíða 69
9
hefnt þessarar þinnar og minnar skammar eda fá adra a
halfu meiri, skal eg nu rijda epter þeim skindeliga, og
3 lifid j Gudz glede, enn drott(ning) þackar honum sijn
suor, heilsa þær honum meir enn hundrad tijd ad skylnadi.
Nu rijdur Erex burt, enn drott(ning) dualdist j skoginum
6 epter þar til ad kongur kemur ad med sijnumm monnum,
hafde kongur veitt hiortinn, rijda nu heim til kastalanz
fara sijdann til borda og er aller voru sem gladaster þa
9 tok kongur til orda Nu vil eg þann koss þyggia hier af
þeire frydustu jungfru sem eg hefe til unnid med mijnu
spioti, uidur þessa beidslu vard sundurþycki mykid suo
12 buid var ad oll hyrdinn mundi beriast, þui huor kalladi
sijna vnnustu fegursta, og er j þessum voda stod, kuedur
drott(ning) sier hliodz, og fær þad, seiger nu Artus kongi
15 fra þeim atburdum sem j skognum hofdu giorst vmm
köngss | enn ek hefver hefnt þessarar minnar ok ydvarar b 7
skammar ella fá adra hálfvu meiri, skal ek nii rida eptir
18 hpnumm skiötliga ok lifvid i Gudz gledi, enn drottning
þackar hQnum sin ord, ok heilsa þær honum meir enn
hundrad sinnum at skilnadi. Nii ridur Erix burt enn
21 drottning dvelst i sköginum þar til sem kongur kemur
at medur sinum mpnnum, ok hafdi hann drepit hÍQrtinn,
rida nii heim til kastalans, ok fara til borda. ok er allir
24 voru sem gladastir þá tekur köngur til orda: Níi vil ek
þann koss þiggia af þeirri frydustu mey sem ek hefver
til unnit med minu spiöti. Vidur þessa beidslu vard
27 sundurþycki sva mikit at biiit var at q11 hyrdinn
mundi beriast þui at huor kalladi s'ina unnustu fridasta,
ok sva i þessum vodastad kvedur drottning sier hliödss
30 ok fær þat, hon seigir nii Artus köngi af þeim | atburdumm 8
16 þessar-/arar.
29 sva—vodastad probably a misreading of text as in A (with sem
in place of er ?).