Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1965, Síða 87
27
hofdingiar | og Gorgunur broder þeirra, þeir voru af Floris- a 3rb
borg ur Flæmingialande med ixc riddara, þar næst komu
3 þeir Hertugar og greifar, Gorgum hertuge, Langalijf og
Flavent brædur hanz. Galadin og Ralaun, Klerus, Rodian
og Rinalld, og hinn mykli Askantan og margt annara
6 hofdingia, þesser hofdu iij þusunder manna. Nu er komid
til Artus kongz mykid fiolmenni er uijda vmm heiminn
hofdu tilsokt, og er kongur leit yffer þetta fiolmenni þiker
9 honum mykid sitt ualld og megn, er mykill hlutur heims-
inz skal under hann þiöna, og mektuger hofdingiar, og
gledst nu j sijnu hiarta, enn myklar sig eige af þegna
3 langa/lijf one word or two? R the same Ldnga/Iif—no hyphen, but
lif very possibly with L-. Langalijf 4859; Langa/lyf 246; Langalíf
1708.
5 mykli] a mark somewhat like a nasal stroke over y.
12 ok Gorgun jarl brödir þeirra þeir varu jarlar af Flandris b
borg, af Flæmingia landi medur nyu hundrud riddara.
Þar næst komu fimmtyer hertogar, Langalif, Stanes, ok
15 Stenes brödur hanns, Gasadin Casain, ok Cleines,
Roddan ok Rivalld, ok hinn mikli Ascamint ok margt
annara hQfdingia, þeir hofdu þriár þiisundir riddara.
18 Nii er komit til Artus köngs hyrdar mikit störmennj,
ok mikit fi(?lmenne er vida umm heiminn hafdi til
safnast, ok er köngur lýtur yfvir þetta fÍQlmennj, ok
21 þykir mikit megn slikt ok valld er mikill hlute heimsins
skal undir hann liita, ok sva margir hQfdinggiar ok
ágiætir herrar, glediast miyk i sinu hiarta ok þacka
24 Gude | þetta sitt háleita lán enn mikla ecki þui helldur 27
15 Cleines] in or m (so GC); no dot for /, but a distinct break be-
tween it and next two strokes.
16 Ascamint] c < el
19 heiminn] i1 inserted in MS.
23-24 glecliast.. .þacka... mikla a serious break in sentence construc-
tion. One possibility, following A, is gledst...þackar...miklar sik
(and cf. hann svara 49:33); another is the loss of tekur at, or
something similar.