Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.10.1965, Blaðsíða 89
29
giofum vtleister, og einginn for þadann giafalaus, enn a
adur hofdingiarner ridu burt, bidur Walven Artus kong
3 lia til viku frest ad hafa burtreid, og þeir feingi sitt lof er
mesta frægd uinna, og riddarar profe sig og þessu jatar
kongur, og bijdur aullum a þann kost. matti þar lijta
6 margann riddara vel buinn, med godum hestum og gull-
ofnum klædum, og agiætum vopnum, tokst þar hin
snarpasta atreyd, enn j aullum þeim mannfiolda feckst
9 einginn lijki E(rex) vtann Herra Valven þeir voru jafner
a riddaraskap, baru þeir nu frægd og lof af kongi og
drottningu, og af aullum hofdingium og þar med af
12 aullum almuganum, ender med þessu þessi burtreyd ad
12 ender] d followed by a mark which looks like an apostrophe
clearly separated from d. It is unique here in any comparable
usage but is not unlike the abbreviation of -er sometimes found,
except that the latter is always connected with the d. endest 4859;
endar 246, 1708; endiz GC (endar, p. xi).
á brott leystir medur gödumm gipfvumm ok einginn b
madur för þadann giafalaus.
ís Enn ádur hpfdingiarnir r'idu á brott, bidur Valvin
Artus köng liá sier vikufrest til at haffa burtreid til
skemtunar Qllumm þar þá samann komnumm hQfd'ing-
18 iumm at riddararnir meigi profva sinn frækleik ok
riddaraskap ok at þeir riddarar meigi fá sitt lof er mesta
frægd vinna ok þessu játar nii Artus köngur ok bydur
21 nii pllumm monnumm á s'inn kost, mátti þar nii margann
riddara siá vel biiinn á gödumm hestumm ok gulli biiinn
vopn, ok tekst þar nii hin snarpasta orusta ok atreid.
24 Enn i pllumm þeim mikla | fipllda, fanst einginn madur 29
jafnninge Erix utann herra Valvi'n, þeir voru jafnir á
riddaraskap báru þeir vist lof ok frægd fyrst af köngi
27 ok drottningu. enn si'dann af gllumm hQfd'ingiumm
iiti frá ok sva almiiga ok endast medur þessu þessi
16 haf-jfa.
23 orusta ok atreid a correction in the form of a pair? cf. note to
prijde (23:7).