Mímir - 01.06.2007, Síða 43

Mímir - 01.06.2007, Síða 43
lið á borð við \fiskunum\. En við það myndi þessi brandari missa fyndni sína og hætta að vera brandari. Hér má nefna að slík setningar- leg tvíræðni getur fyrirfundist í setningu án þess að þess að hún verði hið minnsta fyndin fyrir vikið, sbr. (17): (17) Jón bað Maríu að þvo sér. Það fer ekki á milli mála að þessi setning er tví- ræð þó að tvíræðnin feli ekki í sér færslu liða. Afturbeygða fornafnið \sér\ getur hér bæði átt við Jón og Maríu. En þrátt fyrir það er ekki hægt að segja að þetta sé brandari. Þessi setn- ing hefur eðlilega orðaröð og engar færslur hafa heldur átt sér stað í henni. 3. Niðurstöður og lokaorð A íslenskri tungu hefur enn sem komið er ekki verið fjallað að ráði um brandara út frá mál- fræðilegu sjónarmiði. Talsvert hefur þó verið skrifað um þessa sýn á brandara á erlendum tungum, sérstaklega á ensku. Ohætt er að fullyrða að brandarar skiptist í sögubrandara og tungumálsbrandara eftir eðli sínu og útliti. Helsta atriðið sem skilur að tungumálsbrandara og sögubrandara er mögu- leikinn á þýðingu á önnur tungumál. Undan- tekningarlítið er hægt að þýða sögubrandara en oft reynist torveldara að þýða tungumálsbrand- ara. Vikið var að hugmyndum Attardos o.fl. sem töldu að með því að skipta út orði í slagyrði mætti ákvarða hvort brandari væri sögubrand- ari eða tungumálsbrandari þar sem einungis sögubrandarar héldust fyndnir ef slagyrðinu væri breytt. Tungumálsbrandararnir reyndust því öllu áhugaverðari flokkur að fást við vegna þessara takmarka. Því má gera því skóna að ein- hver hluti tungumálsbrandara sé frumsaminn en ekki þýddur og staðfærður úr erlendum tungumálum. Það er í raun efni í aðra athugun. Sú undirgrein tungumálsbrandara sem lýtur að tvíræðri merkingu í kerfisbyggingu setninga er e.t.v. einna áhugaverðust. Dæmi um slíka brandara reyndust ekki mörg og í rannsókn Attardos o.fl. (1994) voru aðeins 5% allra brandara setningarlega tvíræð. Helstu niður- stöður úr þeirri athugun voru þær að svo virð- ist sem setningafræðin, þ.e. kerfisbyggingin og framsetning slíkra brandara, hjálpi til við túlk- un á tvíræðan máta. Þegar t.d. fráfærslu er beitt er ýtt undir tvíræða merkingu sem myndi alls ekki vera eins áberandi í venjulegri og eðlilegri orðaröð setningarinnar. Einnig reyndust setn- ingarlegir brandarar vera auðveldari þegar kom að þýðingum á önnur mál því tvíræðni þeirra bjó í kerfisbundnu formi setningarinnar frekar en í einstökum orðum eins og í tilviki orða- safnsbrandaranna. Flestir hinna íslensku setningarlegu brand- ara tilheyra þeim flokki sem byggði á tvíræðni í tilvísunarsetningum. Flest dæmin sem til voru verða þó að teljast gömul og bækurnar þar sem þá er að finna eru frá fyrri hluta síðustu aldar. Hins vegar er hina brandarana að finna jöfnum höndum í bókum, eldri og yngri, sem og á net- inu sem verða að teljast nýlegustu heimildirnar. Dæmi fundust um tvíræðni í forsetningarliðum bæði á íslensku og ensku og rennir það stoðum undir þá kenningu að með nægilega stóm heild- arsafni megi ef til vill finna meiri líkindi með íslenskri setningarlegri tvíræðni og erlendri en niðurstöðurnar bentu til í þessari athugun. 41
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148

x

Mímir

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Mímir
https://timarit.is/publication/1937

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.