Morgunblaðið - 21.12.1976, Side 44

Morgunblaðið - 21.12.1976, Side 44
44 MORGUNBLAÐIÐ, ÞRIÐJUDAGUR 21. DESEMBER 1976 Vtff> MORö-JKí- KAFFÍNO Ung stúlka kom eitt sinn með gullfiskinn sinn til dýralæknis I Glasgow og sagði, að hann væri sjúkur og vildi ekki borða. Læknirinn leit á fiskinn og bað stúlkuna að koma eftir nokkra daga. Þegar hún kom aftur, var fiskurinn vel lifandi og synti um allt. Borgaði hún með ánægju 10 shillinga fyrir læknishjálpina. Með enn meiri ánægju borgaði læknirinn verzluninni, sem hann hafði keypt nýjan gullfisk hjá, tvo shillinga. — Þegar ég var á þfnum aldri, sagði faðirinn við son sinn, sem hann ætlaði að láta fara að vinna hjá fyrirtæki fjöl- skyldunnar, fékk ég 10 krónur á mánuði fyrstu tvö árin og þegar ég var 20 ára hafði ég eignast sjálft fyrirtækið. — Já, svaraði sonurinn, en þá voru Ifka peningaskáparnir ekki eins þrælsterkir og þeir eru nú. Kallinn er ótrúlega hress með hamarinn I uppslættinum. Mig langar til að muna eftir þér, — áttu ekki smáköku i eldhúsinu. t þessu stend ég ekki oftar, þeir rændu mig á horninu hér fyrir neðan Maður nokkur, sem fékk skyndilega mikinn áhuga fyrir golfi, keypti sér áhöld og byrjaði að æfa. Hann fékk lftinn drengsnáða til þess að aðstoða sig við að elta kúlurnar. Hann reiddi til höggs og sló, en var ekki vissari en það, að mold og grasrætur þeyttust upp f loftið með kúlunni. Þegar mesta moldfokið var liðið hjá, spurði hann aðstoðarmann sinn: — Jæja, drengur minn, hvað hitti ég núna? — tsland, var svarið. BRIDGF í UMSJA PÁLS BERGSSONAR Eins og kunnugt er, sigraði Brasilía á ólympíumótinu 1976. En sigur þeirra var naumur og segja má, að síðasta spilið hafi ráðið úrslitum. Vestur gefur, A-V á hættu. Norður S. Á53 H. AK65 T. KG5 L. A85 Vestur S. 108 H.G942 T. 1098 L. DG32 Austur S. G964 H. 1)10.3 T. 73 L. K1097 Ég verð því miður að fara. Biðjið útkastarann að henda mér út. „Blessuð r júp- an hvíta” • „Enn einu sinni eru rjúpna- veiðar byrjaðar. Enn einu sinni verða þær að þola dráp og limlest- ingar af hálfu manna, sem hafa með þessu athæfi þann eina til- gang að skemmta sjálfum sér á þeirra kostnað. Þetta er veiði- mönnum skemmtun, fyrst og fremst, því fáir eða engir þurfa að fara á rjúpnaveiðar sér til lifs- framfæris. Einhver frumstæð hvöt knýr þá til þessara athafna, og þeir virðast ekki sjá neitt at- hugavert við þessa veiðigleði sína. Það er mikiil öfugsnúningur hugsunarinnar, ef menn öðlast meiri gleði eða ánægju af að sjá blóðugar og sundurtættar dauðar rjúpur, heldur en að sjá þær lif- andi og fagrar í vetrarbúningi sín- um í eðlilegu umhverfi þeirra. Ef réttar væri stefnt í viðskipt- um manna við lifandi náttúru og dýralíf þessa lands mundu menn ganga um heiðar og fjöll í þeim tilgangi einum að njóta fegurðar landsins og þess dýralífs, sem þar er að finna. Rjúpan gæti þá orðið mönnum til augnayndis, án þess að henni væri mein gert. Fegurð og grimmd geta aldrei farið saman. Að hafa ánægju af dýradrápi er öfugsnúin ánægju- tilfinning. Sönn ánægja getur aldrei falist í því að eyða lífi, heldur í því að vernda það og bæta- Ingvar Agnarsson. Og úr því að verið er að ræða um dýrallf er eðlilegt að hér fari á eftir annað bréf um dýr. Sam- skipti manna og dýra eru öðru hvoru umræðuefni í þessum pistl- um hér og það virðist skipta mjög I Ivö horn hvað mönnum finnst um allar tegundir veiða, hvort heldur eru lax- og silungsveiðar, rjúpna- og gæsaveiðar eða hverju nafni sem þær nefnast. Sumir vilja halda fram að þetta sé sport, hægt sé að fá hvíld og hressingu við þá útivist sem þessu er sam- fara. Þeir telja líka að þetta sé ekki meiri grimmd en er viðhöfð á hverju hausti, þegar slátrun stendur yfir. Aðrir segja að þetta sé hið grimmasta sport, sem ekki eigi að viðgangast svo sitt sýnist hverjum eins og oft áður. Suður S. KD72 H. 87 T. ÁD642 L. 64 Spilað var á sömu spil i öllum leikjum hverrrar umferðar. I leik Brasiliu og Kanada spilaði kana- damaðurinn í suður 6 tígla. Vestur spilaði út laufi, gefið og blindur tók á laufás í 2. slag. Nú stendur spilið með því, að trompa lauf heima ás og kóngur og hjarta trompað, spaðaás og hjarta trompað hátt. Þessi spila- aðferð er kölluð „öfugur blindur". I stað þessa valdi sigurhafi aðra leið. Hann vonaði, að spaðinn iægi 3—3 eða, að sami spilari ætti am.k. 4 spil i báðum hálitum, en þá hefði spilið unnist á kastþröng. Þegar hvorugt þessa var fyrir hendi tapaði sagnhafi spilinu. Italir voru helstu keppinautar Brasilíu um ólympiu-títilinn. Þeim nægði að vinna slemmu i þessu spili, í leik við Grikkland. Grikkirnir spiluðu 4 spaða og unnu þá eðlilega en ítalinn Franco lenti í 6 tiglum. Hann fékk einnig út lauf og valdi sömu leið og kanadamaðurinn. Hann tapaði þvi einnig spilinu. Segja má að heppni ráði hvort þessara spilaaðferða sé valin, en leiðin, sem spilararnir völdu hefur þó meiri vinningslíkur. Maigret og þrjózka stúlkan Framhaldssaga eftir Georges Simenon Jóhanna Kristjónsdóttir þýddi 39 Og hún er það slungin að hún segir: — t gærmorgun... — Og þar á undan? Hún svarar ekki og Maigret snýr sér móðgaður I áttina að garðinum, þar sem smáhýsið blasir við. Þar stóð þennan morgun karafla og tvö glös. Hún hefur fylgt augnaráði hans eftir og hún gerir sér grein fyrir því um hvað hann er að hugsa. — Eg segi yður ekki orð... — Eg veit það. Ætli ég sé ekki búinn að heyra yður tönnlast á þessu tuttugu sinnum eða svo. Það fer nú eigínlega að hljóma eins og utanaðbókarlærdóm- ur.. .Það er svei mér heppilegt að við fundum peningana. — Hvers vegna það? — Þarna sjáið þér hvort áhugi yðar er ekki smám saman að vakna. Þegar Petillon fór héðan fyrir ári, hafði honum sinnast við frænda sinn, var það ekki rétt? — Og hann hefur ekki sézt hér sfðan. Hún reynir að geta sér til um hvort hann sé að veiða hana. Hann flnnur að hýn brýtur ákaft heilann. — Og þér hafið ekki séð hann sfðan? segir Maigret kæru- leysislega. Eða réttara sagt, þér hafið ekki talað við hann. Ann- ars hefðuð þér Ifklega sagt hon- um að það væri búið að flytja skápana til... Hún hefur grun um hættuna sem leynist að bakí þessara spurninga. Hamingjan sanna hvað er erfitt að átta sig á þess- um rólyndislega manni sem tottar pfpu sfna f makindum og virðist alltaf vera f fullkomnu jafnvægi og horfir á hana undirfurðulegu augnaráði og leyfir henni aldrci að vera f friði. — Þér voruð aldrei ástkona hans, Felicie... Atti hún að svara þessu játandi eða neitandi? Hvert er hann að leiða hana? — Ef þér hefðuð verið ástmey hans hefðuð þér hitt hann aftur þvf að rifrildi það sem hann lenti f við frænda sinn kom yður ekkert við.. .Þér hefðuð fengið tækifæri til að segja honum frá skápaflutningun- um.. .A þann hátt hefði Petill- on fengið að vita að peningarn- ir voru ekki lengur f herberg- inu hans, heldur inni f geymslunni.. .Ef hann vissi það hefði hann ekki ruðst inn f herbergið þar sem hann var tilneyddur að drepa frænda sinn — af hverju sem það hef- ur nú verið. — Þettaer ekki satt... — Nei... — Hann vissi ekki að þér elsk- uðuð hann? — Nei.. Maigret brosir út að eyrum. — Já, Felicie mfn, það var nú akkúrat það! Eg held að þetta sé f fyrsta skipti sfðan ég hóf rannsóknina og hafði tal af yð- ur að þér hafið ekki log- ið.. .Þessa ástarsögu skildi ég frá byrjun, skal ég segja yð- ur.. .Þér eruð ung stúlka og Iff- ið hefur ekki verið of gjöfult við yður.. .Þar sem þér upplifð- uð aldref neitt hvunndags sköp- uðuð þér yðar eígin raunveru- leika út úr draumum yð- ar.. .Þér voruð ekki hún Felicie litla sem var rétt og slétt vinnkona hjá Lapie gamla, heldur allar þr spennandi per- sónur f bókunum sem þér láguð f... 1 draumum yðar var Staurfót- ur ekki önugur og duntóttur húsbóndi.. .þér reynduð að gera hann að draumahetju.. .og þér skrifuðuð um þetta f dag- bókina og lífðuð yður inn f ævintýrin.. .sem þér sfðan sögðuð vinkonu yðar Leontine frá.. .nei, þér þurfið alls ekki að roðna.. .þetta er ekki neitt til að blygðast sfn fyrir. Jafnskjótt og ungur maður kom inn á heimilið urðuð þér f huganum ástkona hans og upp- lifðuð með honum — f hugan- um — hana miklu ást og ég þori að sverja að veslings piltinn hefur aldrei grunað neitt um það.. .Eins og ég þori að hengja mig upp á að Forrentin hefur aldrei elzt við yður... Eitt andartak leikur undar- lcgt bros um varir Felicie. Svo hverfur það aftur og hún hreyt- ir~jnug út úr sér.

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.