Morgunblaðið - 17.02.1983, Page 44
44
MORGUNBLAÐIÐ, FIMMTUDAGUR 17. FEBRÚAR 1983
e i QB? iiniwriai Pri»t 8ynd*c«u__________________Ll
„ Bg Kef jpáb <X tUfínrYingunni ab þetta.
e/gi eftir ab ver£>A larxQur dagciK'
ást er...
... að A:owa
henni að óvörum.
TM Reg U.S Pat. Off.-all rlgtits remrved
•1M2 Loe Angelee Tlmee SymMcate
Við nennum ekki lengur að vera Næsti liður er hálftíma törn af
skíði! snaldum!
HÖGNI HREKKVÍSI
Sædýrasafnid:
Krafa almennings að um
öryggi og líðan dýranna
sé farið eftir reglugerð
Þorsteinn Einarsson skrifar:
„Heiðraði Velvakandi.
Eigi eru margir dagar liðnir frá
því að eldur kom upp í húsakynn-
um Sædýrasafnsins við Hafnar-
fjörð.
Ég hygg, að fleirum en mér hafi
orðið bylt við, er eldurinn varpaði
Ijósi á þá ömurlegu staðreynd að
þarna eru í geymslu margs konar
dýr, sem vart njóta bak við lokað-
ar dyr safnsins betri aðhlynningar
og eldis en var meðan dyr voru
opnar almenningi og hann hryllti
við óvistleikanum og líðan dýr-
anna, svo að almenningsálitið
krafðist lokunar.
Stjórn safnsins lét í það skína,
að lokunin stafaði af fjárskorti.
Slíkt er yfirvarp, þar sem kunnugt
er, að safnið hefur verið brjóst-
mylkingur bæjar- og sveitarsjóða
Reykjaneskjördæmis og ríkissjóðs
um árabil.
Allir þeir, sem fylgst hafa með
rekstri safnsins frá upphafi hans
og því miður orðið þess áskynja,
að því hefur aldrei tekist að
hreinsa sig af óvistleikanum,
álitu, að lokunin boðaði betri að-
hlynningu fyrir dýrin með því að
þeim yrði ráðstafað eins og bú-
smala þess búanda, sem er uppvís
að illri meðferð dýra.
Starf Slökkviliðs Hafnarfjarðar
í Sædýrasafninu hér um daginn
leiddi almenning í allan sannleika
um, að í safninu eru hýst mörg
dýr.
Eftirgrennslan leiðir í ljós, að
stjórn safnsins vinnur að því að fá
leyfi stjórnvalda til þess að opna
safnið að nýju og að æðstu valds-
menn séu þeirri beiðni hlynntir,
en beðið sé umsagnar dýravernd-
unarráðs ríkisins, sem verið er að
endurskipa. Heyrst hefur, að
kunnáttumenn og stjórnvöld, sem
málið varða og leggjast gegn leyf-
isveitingunni, sé reynt að snið-
Fyrirspurn til
Getrauna:
Flytja blaða-
menn vinnings-
höfunum gleði-
tíðindin?
Hef orðið fyrir vonbrigð-
um með dönskuþættina
„Tippari“ skrifar:
„I dagblaðinu Tímanum í dag,
15. febrúar 1983, sé ég viðtal við
ungan Vopnfirðing, sem hafði
unnið 320 þúsund krónur í Get-
raununum. í fréttaviðtalinu
kemur fram, að það er blaða-
maður Tímans, sem færir unga
manninum hinar ánægjulegu
fréttir.
í þessu sambandi hefur vakn-
að sú spurning í brjósti mér,
hvort forráðamenn Getrauna
gefi upp nöfn vinningshafa að
þeim forspurðum. Geta menn
ekki fengið að hafa það í friði,
þótt þeir detti í lukkupottinn?
Er ekki óeðlilegt að blaða-
mönnum sé „sigað" á viðkom-
andi án þess að kannað sé hvort
þeir kæri sig um blaðaviðtöl með
öllu því sem þeim getur fylgt í
tilvikum sem þessum?
Mér þætti vænt um ef for-
svarsmenn Getrauna vildu svara
þessu hér á síðum þínum, Vel-
vakandi góður.“
Marta Gurtrún Daníelsdóttir, Erla
Kristófersdóttir, Guðrún María
Vöggsdóttir og Guðrún Anna
Oddsdóttir skrifa:
„Kæri Velvakandi.
Okkur langaði til að koma á
framfæri smá athugasemd.
Um daginn vorum við og bekkj-
arfélagar okkar úr 4. Ó.J. í Öldu-
selsskóla að taka stafsetningar-
próf og kom m.a. orðið maí fyrir í
M.LN. skrifar:
„Ég tek heilshugar undir það
sem fram kemur í smágrein í
Velvakanda 11. febrúar sl. undir
yfirskriftinni „Einum of langt
gengið", merkt L.Þ., en þar er
fjallað um dönskukennsluþættina
Hildi sem nú eru sýndir í sjón-
varpinu. Það er óviðeigandi, að í
kennslumynd sé sýnd vín- eða
bjórdrykkja. Jafnvel þótt þess
háttar gerist í raunveruleikanum,
hefði átt að fella það niður í
myndinni. Mátti í staðinn hafa
kaffibolla eða gosflöskur.
Aðskotahljóðin á bak við eru
truflandi og gera óvönum erfitt
fyrir með að heyra dönskuna og
skilja.
textanum. Okkur fannst mjög
margir með það vitlaust og teljum
að svo sé vegna þess að á mjólk-
urfernunum sem við höfum með
okkur í skólann er það skrifað
m a j.
Væri ekki hægt að breyta þessu
og einnig hinum mánuðunum sem
eru vitlaust skrifaðir? T.d. er des-
ember skrifaður d e c.
Með þökk fyrir birtinguna."
Hver var annars tilgangurinn
með þessum dönskuþáttum? Ég
man ekki betur en frá upphafi
væri talað um dönskukennslu í
sjónvarpi. En ég hef orðið fyrir
vonbrigðum. Mér finnst þetta eng-
in kennsla vera, heldur aðeins æf-
ing í að reyna að skilja talaða
málið, og þó aðeins fyrir þá sem
nokkuð hafa lært í dönsku áður.
En til þess að sú æfing kæmi að
sem mestu gagni átti að útiloka
aukahljóðin, svo sem músík og
umferðarhávaða. Þættirnir eru
skemmtilegir og íslenska stúlkan,
sem leikur í þeim kemur mjög vel
fram. En sem dönskukennsla eru
þessir þættir lítils virði."
Væri ekki hægt
að breyta þessu?