Morgunblaðið - 22.08.1996, Qupperneq 36

Morgunblaðið - 22.08.1996, Qupperneq 36
36 FIMMTUDAGUR 22. ÁGÚST 1996 MORGUNBLAÐIÐ h$EGÐU AO éö íé) OyEKKI FEITUKjy - þÁþAP.'þúefrr _ FEtTvm J tWWdft ÞEf? ) } - SS Ef? '-0^si*r*rS / ÓL LUM HBIM- r, Jim (. JLfSTÆiKJcMf ° Aja V Tii þtórrar. ° V skammar. *^~~~—ÞAVfe 5-ZH Tommi og Jenni Smáfólk Og þú ferð hingað í þennan skóla... í leikskóla og upp í sjöunda Ég verð orðinn gamall maður bekk ... það eru átta ár! þegar ég slepp út! BREF TIL BLAÐSINS Kringlan 1103 Reykjavík • Sími 569 1100 • Símbréf 569 1329 • Netfang: lauga@mbl.is Ekki við eina fjölina felldur Frá Þór Magnússyni: HINAR góðu ábendingar um ís- lenzka málnotkun og fróðleiksglefs- ur um orðtök, sem Mjólkursamsalan lætur prenta á mjólkurfernur, vekja athygli og glæða vafalaust áhuga margra á tungumálinu og notkun orðtaka, rétt eins og á þjóðminjum sem fjallað var um á sama hátt fyrir fáum misserum. Skýring á orðtakinu að einhver sé ekki við eina fjölina felldur sýn- ist mér þó að geti orkað tvímælis. Get ég mér þess til, að upprunans kunni að vera annars staðar að leita. Á mjólkurfernu er orðtakið skýrt svo, að það sé komið úr máli tré- smiða og að iíkingin sé dregin af því að smiðir eigi stundum í vanda með að láta fjalir falla vel saman en aðrar geti fallið hvar sem er. Eigi því sá sem ekki sé við eina fjölina felldur nánast að geta komið víða við, geta „brugðið sér í ýmis líki, fallið að mörgu. Slíkur maður er oft talinn viðsjárverður, jafnvel óheiðarlegur eða fjöllyndur í ást- um.“ Eitthvað finnst mér þetta vand- ræðaleg skýring orðtaksins. Önnur skýring gæti virzt líklegri, að fjöl merki hér skip og sá sem er ekki við eina fjölina felldur, sé maður sem ekki átti sér fast skipsrúm heldur fékk að róa þar á skipi sem laust rúm var í það skiptið. Flestir sjómenn voru fyrrum ráðnir í fast skipsrúm hjá ákveðn- um formanni yfír vertíðina, en þó voru stundum einhverjir sem ekki fengu skipsrúm en fengu að fara einn og einn róður þar sem rúm losnaði eftir atvikum vegna for- falla. Slíkir lausamenn voru sums staðar kallaðir farþegar, en ekki þótti þetta víst alltaf til fyrirmynd- ar svo sem nafnið skipaskækja sýn- ir, er haft var um slíka menn. Orða- bók Blöndals getur þess orðs af Snæfellsnesi. Orðið fjöl hefur verið haft um skip (sjá Blöndu VIII, 116) og Odd- ur á Dagverðareyri hefur orðið feijufjöl í vísubotni sínum: Okkar beggja ferjufjöl/flýtur í Drottins nafni. Líklegt má telja, að orðtakið að vera ekki við eina fjölina felldur sé dregið af samlíkingu við mann, sem er ekki í föstu skipsrúmi en rær þar sem laust pláss er þann daginn og hafi ekki alltaf þótt virðing að. Orðið felldur virðist hér vegna stuðlasetningar, en mörg slík orð- tök eru einmitt stuðluð og urðu þannig auðveldari í munni. Þór Magnússon. Fréttahauk- ar og hrossa- gaukar Frá Böðvari Leós: VIT MÍN hnutu um skrítna frétt á skjánum sl. sunnudagskvöld. Þar sáust á hlaupum út um þúfur glað- beitt athafnatröll í fylgd sinna vina og kammerata af ýmsu hundakyni. Þau æfðu hrossagauksveiðar. Glað- beitt andlitin og áfergjan reyndust hluti af æfingunni, því hér á landi eru hrossagaukar friðaðar og því engum afla ekið í hlað þann daginn. Fréttamanni tókst að króa af for- svarsmann liðsins. Honum þótti að vonum sárt að mega ekki skjóta hrossagauka á íslandi og sagði slíkar veiðar alsiða í útlöndum. Hann kvað hér nóg af hrossagauki að sögn sér- fróðra og þætti sér því ekki nema sjálfsagt að skjóta einsog helming- inn, auk þess væru slíkar veiðar sér- lega heilbrigð útrás og þroskaleikur fyrir hundana. Gæti nú ekki einhver vís maður kennt þessum greyjum góðan leik úr útlandinu, t.d. krikket eða póló. Með lagni hlýtur að mega hagræða leikreglum þannig að hundar hljóti einnig þátttökurétt, BÖÐVAR LEÓS, Æsufelli. KOLAPORTIÐ Hefurðu kíkf í geymsluna nýlega? Er hún kannski orðin ull af dófi sem gœti gefið Dér góðan aukapening í tolaportinu? Hafðu samband og tryggðu þér plóss f síma 562 50 30 Allt efni sem birtist í Morgunblaðinu og Lesbók er varðveitt t upplýsinga- safni þess. Morgunblaðið áskilur sér rétt tii að ráðstafa efninu þaðan, hvort sem er með endurbirtingu eða á annan hátt. Þeir sem afhenda blaðinu efni tii birtingar teljast samþykkja þetta, ef ekki fylgir fyrirvari hér að lútandi.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.