Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Árgangur

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1970, Síða 119

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags - 01.01.1970, Síða 119
SUMARDAGURINN FYRSTI 123 various regions preferred to start some work, even if merely symbolically. Quite often they started fertilizing the home-field. In one part of the south-east the farmers tried to finish some hard spring work on this day. On many farms it was customary that the house-wife visited the sheep cot on this day and inspected the sheep. This is explained by the fact that in olden times the sheep were milked and the farmer’s wife was responsible for the dairy work. Entertainment. It was usual for the children on neighbouring farms to come together and play. Also grown-up people used the day for visits. Dances or other organized forms for entertainment were rare until after 1890, but after 1900 the newly founded Young People’s League made this day a sort of festival for whole districts with speeches, poetry-reading, singing, theatrical performances, sport and dancing. Religious observance. Clergymen used to preach in many churches on First Day of Summer until first half of the 18th century, at least in the north of Iceland. This was forbidden by the king in 1744. But in practically every home people used to gather and listen to reading from the Bible or some postil. Hymns also were sung. This research is not comprehensive enough to allow us to attempt any division of Iceland into „cultural areas“ in former times. But it seems clear, however, that people’s customs were not so uniform as might possibly be expected, cons- idering a fact like the practical absence of dialects. On the whole the difference between south and north is not so marked as between east and west. The West- fjord peninsula is the central part of the west area, but the same customs are found both to the south and east of it. The Skagafjörður and Eyjafjörður districts are the most homogenous areas in the north. Fljótsdalshérað con- stitutes the central part of the east, but the north-east area seems to be the poorest one as far as customs and celebrations are concerned. The south-eastern parts, between the great sandar, vary in some ways, but the south-west shows the greatest mixture of all customs and hence a certain lack of individuality.
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108
Síða 109
Síða 110
Síða 111
Síða 112
Síða 113
Síða 114
Síða 115
Síða 116
Síða 117
Síða 118
Síða 119
Síða 120
Síða 121
Síða 122
Síða 123
Síða 124
Síða 125
Síða 126
Síða 127
Síða 128
Síða 129
Síða 130
Síða 131
Síða 132
Síða 133
Síða 134
Síða 135
Síða 136
Síða 137
Síða 138
Síða 139
Síða 140
Síða 141
Síða 142
Síða 143
Síða 144
Síða 145
Síða 146
Síða 147
Síða 148
Síða 149
Síða 150
Síða 151
Síða 152
Síða 153
Síða 154
Síða 155
Síða 156

x

Árbók Hins íslenzka fornleifafélags

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Árbók Hins íslenzka fornleifafélags
https://timarit.is/publication/97

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.